Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
하다 사
hadassah
Ultimo aggiornamento 2020-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
필요로 하는 사람들에게 인색한 자들이라
(dan enggan menolong dengan barang yang berguna) artinya tidak mau meminjamkan barang-barang miliknya yang diperlukan orang lain; apalagi memberikannya, seperti jarum, kapak, kuali, mangkok dan sebagainya.
사람들이여 하나님을 필요로 한 이들이 바로 너희들이라 하나 님은 풍요함으로 충만하시니 모든 찬미를 흘로 받으소서
(hai manusia! kalianlah yang berkehendak kepada allah) dalam keadaan bagaimana pun (dan allah, dialah yang maha kaya) tidak membutuhkan makhluk-nya (lagi maha terpuji) atas perbuatan-nya terhadap mereka.
그가 그들이 필요로 한 것을 주며 말하기를 한 형제를 내게 데 려오라 그는 너희 아버지 옆에 있 노라 내가 저울을 가득채웠으니 이는 내가 훌륭히 대접함이라
(dan tatkala yusuf menyiapkan untuk mereka bahan makanannya) lalu nabi yusuf menyempurnakan takaran bahan makanan itu buat mereka (ia berkata, "bawalah kepadaku saudara kalian yang seayah dengan kalian) yaitu bunyamin, untuk mengecek kebenaran cerita kalian itu (tidakkah kalian melihat, bahwa aku menyempurnakan sukatan) yakni, aku telah menyempurnakannya tanpa menguranginya sedikit pun (dan aku adalah sebaik-baik penerima tamu?).
하나님의 사업을 위해 재물을 쓰라고 하셨지만 너희 가운데 는 인색해 하는 자 있나니 인색해하는 자는 그의 영혼에 거역하여 인색해 하는 것이라 그러나 하나 넘은 풍요로우시니 너희가 가난한자들로 하나님을 필요로 하고 있 노라 그래도 너희가 외면한다면 그분은 너희의 거주지에 너희 같 이 아니한 다른 백성으로 너희를 대체하시니라
(ingatlah kalian) wahai, kalian ingatlah (kalian ini orang-orang yang diajak untuk menafkahkan harta kalian pada jalan allah) maksudnya untuk menafkahkan apa yang telah diwajibkan atas kalian, yaitu zakat. (maka di antara kalian ada orang yang kikir, dan siapa yang kikir sesungguhnya dia hanyalah kikir terhadap dirinya sendiri) lafal bakhila dapat bermuta'addikan 'ala atau 'an, untuk itu dapat dikatakan rakhila 'alaihi dan bakhila 'anhu. (dan allahlah yang maha kaya) artinya, tidak membutuhkan infak kalian (sedangkan kalianlah orang-orang yang berhajat) kepada-nya (dan jika kalian berpaling) dari taat kepada-nya (niscaya dia akan mengganti kalian dengan kaum yang lain) dia akan menjadikan yang lain sebagai pengganti kalian (dan mereka tidak akan seperti kalian) tidak akan berpaling dari taat kepada-nya, bahkan mereka benar-benar akan taat kepada-nya.
번역하다?
terjemahkan ke?indonesia
Ultimo aggiornamento 2022-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: