Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
모 세 가 그 명 대 로 여 호 와 의 앞 에 서 지 팡 이 를 취 하 니
and moses took the rod from before the lord, as he commanded him.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
너 는 이 지 팡 이 를 손 에 잡 고 이 것 으 로 이 적 을 행 할 지 니
and thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
그 지 팡 이 를 회 막 안 에 서 내 가 너 희 와 만 나 는 곳 인 증 거 궤 앞 에 두
and thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where i will meet with you.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
내 가 지 팡 이 로 저 희 범 과 를 다 스 리 며 채 찍 으 로 저 희 죄 악 을 징 책 하 리 로
then will i visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
나 귀 가 여 호 와 의 사 자 를 보 고 발 람 의 밑 에 엎 드 리 니 발 람 이 노 하 여 자 기 지 팡 이 로 나 귀 를 때 리 는 지
and when the ass saw the angel of the lord, she fell down under balaam: and balaam's anger was kindled, and he smote the ass with a staff.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
아 침 에 너 는 바 로 에 게 로 가 라 그 가 물 로 나 오 리 니 너 는 하 숫 가 에 서 서 그 를 맞 으 며 그 뱀 되 었 던 지 팡 이 를 손 에 잡
get thee unto pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
바 로 가 너 희 에 게 이 르 기 를 너 희 는 이 적 을 보 이 라 하 거 든 너 는 아 론 에 게 명 하 기 를 너 의 지 팡 이 를 가 져 바 로 앞 에 던 지 라 하 라 그 것 이 뱀 이 되 리
when pharaoh shall speak unto you, saying, shew a miracle for you: then thou shalt say unto aaron, take thy rod, and cast it before pharaoh, and it shall become a serpent.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
에 브 라 임 에 게 서 나 온 자 는 아 말 렉 에 뿌 리 박 힌 자 요 그 다 음 에 베 냐 민 은 너 희 백 성 중 에 섞 였 으 며 마 길 에 게 서 는 다 스 리 는 자 들 이 내 려 왔 고 스 불 론 에 게 서 는 대 장 군 의 지 팡 이 를 잡 은 자 가 내 려 왔 도
out of ephraim was there a root of them against amalek; after thee, benjamin, among thy people; out of machir came down governors, and out of zebulun they that handle the pen of the writer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
여 호 와 가 이 같 이 이 르 노 니 네 가 이 로 인 하 여 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 셨 느 니 라 볼 지 어 다 ! 내 가 내 손 의 지 팡 이 로 하 수 를 치 면 그 것 이 피 로 변 하
thus saith the lord, in this thou shalt know that i am the lord: behold, i will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
여 호 와 께 서 또 모 세 에 게 이 르 시 되 아 론 에 게 명 하 기 를 네 지 팡 이 를 잡 고 네 팔 을 애 굽 의 물 들 과 하 수 들 과 운 하 와 못 과 모 든 호 수 위 에 펴 라 하 라 그 것 들 이 피 가 되 리 니 애 굽 온 땅 에 와, 나 무 그 릇 에 와, 돌 그 릇 에 모 두 피 가 있 으 리
and the lord spake unto moses, say unto aaron, take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.