Hai cercato la traduzione di da Coreano a Malese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Coreano

Malese

Informazioni

Coreano

Malese

ika

Ultimo aggiornamento 2016-11-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Coreano

라미라

Malese

topi

Ultimo aggiornamento 2021-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

파키라 |

Malese

Ultimo aggiornamento 2020-08-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

라크 말

Malese

Ultimo aggiornamento 2021-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

공주 제티 나디아

Malese

puteri nurzetty nadia

Ultimo aggiornamento 2021-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

알리 파 일리아나 |

Malese

nur alifah ilyana

Ultimo aggiornamento 2020-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

라이 샤 빈티 하타

Malese

nur adibah aida

Ultimo aggiornamento 2020-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

푸 트리 라울 리아 빈티 자이디

Malese

puteri

Ultimo aggiornamento 2021-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

우마이라 샤 미에 나누 우마이라 샤 미에 나

Malese

nur umairah shamiena

Ultimo aggiornamento 2020-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

우리는 복음을 들었을 때 그 것을 믿었으니 주님을 믿는 자 구든 어떤 손실과 수치도 두려워 하지 않노라

Malese

`dan bahawa sesungguhnya kami, ketika mendengar petunjuk (al-quran), kami beriman kepadanya (dengan tidak bertangguh lagi); kerana sesiapa yang beriman kepada tuhannya, maka tidaklah ia akan merasa bimbang menanggung kerugian (mengenai amalnya yang baik), dan juga tidak akan ditimpakan sebarang kesusahan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

자카리아여 하나님이 너에게 아들의 소식을 주리니 그의 이름 은 요한이라 그 이름은 어느 구에게도 주지 아니했던 이름이니라

Malese

(nabi zakaria diseru setelah dikabulkan doanya):"wahai zakaria! sesungguhnya kami memberikan khabar yang mengembirakanmu dengan mengurniakan seorang anak lelaki bernama yahya, yang kami tidak pernah jadikan sebelum itu, seorangpun yang senama dengannya".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Coreano

일러가로되 밤과 낮으로 가 하나님의 노여움으로부터 너희를 지켜 주겠느뇨 그러나 그들은 아직도 그들의 주님을 염원함에 등을 돌리고 있노라

Malese

katakanlah (wahai muhammad): "siapakah yang dapat menjaga keselamatan kamu pada malam dan siang daripada azab tuhan yang bersifat maha pemurah?" (mereka tidak memikirkan yang demikian) bahkan mereka tetap berpaling ingkar dari pengajaran tuhan mereka.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Coreano

말씀이 계시될 때마다 서로가 서로에게 쳐다보며 말하길 가 너희를 보고 있느뇨 라고 하 면서 사라지매 하나님께서는 그들 의 마음을 앗아랐으니 그들은 이 해하지 못하는 무리였기 때문이라

Malese

dan apabila diturunkan satu surah dari al-quran (mendedahkan keburukan orang-orang munafik itu) setengah mereka memandang kepada setengahnya yang lain sambil berkata: "adakah sesiapa nampak kamu (kalau kita undur dari sini)?" kemudian mereka berpaling pergi (dengan meninggalkan majlis nabi); allah memalingkan hati mereka (daripada iman), disebabkan mereka kaum yang tidak (mahu) mengerti.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Coreano

대지를 안식처로 하여 주시 고 그 안에 강들을 두셨으며 거기에 움직이지 않는 산을 세우시고 강과 바다 사이를 두신 분이 구이뇨 하나님 외에 다른 신이 있을 수 있단 말이뇨 그들 대다수는알지 못하더라

Malese

adakah sebarang tuhan yang lain bersama-sama allah? (tidak!) bahkan kebanyakan mereka (yang musyrik itu) tidak mengetahui.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Coreano

그들은 또 그가 그것을 위 조한 것이라 말하더라 일러가로되내가 그것을 위조했다면 어느 구도 나를 위해 하나님의 벌을 막지 못하리라 그분은 너희가 말하 는 모든 것을 알고 계시니 나와 너희 사이의 증인은 그분으로써 충분하니 그분은 관용과 자비로 충만하시니라

Malese

katakanlah (wahai muhammad): "kalau aku merekakan al-quran itu (maka tentulah aku tidak terlepas dari azab kesalahan itu) kerana kamu (dan juga yang lain dari kamu) tidak berkuasa memberikan daku sebarang perlindungan dari (azab) allah. allah lebih mengetahui akan (tuduhan-tuduhan yang tidak berasas) yang kamu perkatakan itu; cukuplah allah menjadi saksi antaraku dengan kamu, dan dia lah jua yang maha pengampun, lagi maha mengasihani."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Coreano

고아가 성년이 될 때까지 고아의 재산에 가까이 하지 말라 그의 복지를 위한 것은 제외라 치수와 무게를 공평하게 하라 구에게도 하나님은 무거운 짐을 주지 아니하고 그가 할 수 있는 짐을 주시노라 너희가 말을 할 때는 정직하게 말하라 가장 가까운 친척이라도 그러하니라 그리고 하나님과의 성약을 지키라 그것이 하나님께서 너희에게 명령하여 기억하도록 한 것이니라

Malese

"dan janganlah kamu hampiri harta anak yatim melainkan dengan cara yang baik (untuk mengawal dan mengembangkannya), sehingga ia baligh (dewasa, serta layak mengurus hartanya dengan sendiri); dan sempurnakanlah segala sukatan dan timbangan dengan adil". - kami tidak memberatkan seseorang dengan kewajipan melainkan sekadar kesanggupannya - "dan apabila kamu mengatakan sesuatu (semasa membuat apa-apa keterangan) maka hendaklah kamu berlaku adil, sekalipun orang itu ada hubungan kerabat (dengan kamu); dan perjanjian (perintah-perintah) allah hendaklah kamu sempurnakan. dengan yang demikian itulah allah perintahkan kamu, supaya kamu beringat (mematuhinya)".

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,031,993,672 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK