Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
그들은 그를 거역한 후 그 암낙타를 살해하였으니 그 죄악으 로 인하여 주님은 그들을 멸망케 하사 구별없이 완전 멸망케 하셨 노라
И сочли они [самудиты] его [пророка Салиха] лжецом (в том, что он предупреждал их относительно ее) и (они) подрезали ее [верблюдицу], и истребил их Господь их за их грех и уравнял их [[Хотя зарезал верблюдицу самый несчастнейший из самудитов, Аллах налагает грех на всех самудитов, так как они были довольны его действием.]] (в наказании),
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
그런 후 그들 들이는 계속하여 가다가 한 소년을 만났는데 그 가 그를 살해하였더라 이때 그가 말하길 당신은 죄없는 사람을 살해하였으니 실로 당신은 사악한 일을 하였습니다
Вскоре они встретили отрока, и праведный раб Аллаха убил его. Тогда Муса, порицая его поступок, сказал ему: "Неужели ты убил чистую, невинную душу, хотя её владелец никого не убивал?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
그가 그의 백성을 인도했을 때 그들의 대답은 이러했으니 그 를 살해하라 아니면 불에 태워라 그러나 하나님은 그들 중에서 그 를 구하였으니 이 안에는 믿는 사람들을 위한 예증이 있노라
В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его или сожгите!». Но Аллах спас его из огня.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: