Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
네 곤 핍 이 군 사 같 이 이 르 리
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя – как человек вооруженный".
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
네 째 는 이 스 리 니 그 아 들 과 형 제 와 십 이 인 이
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
네 몸 의 등 불 은 눈 이 라 네 눈 이 성 하 면 온 몸 이 밝 을 것 이 요 만 일 나 쁘 면 네 몸 도 어 두 우 리
Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
이 것 을 네 손 가 락 에 매 며 이 것 을 네 마 음 판 에 새 기
Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
네 빈 궁 이 강 도 같 이 오 며 네 곤 핍 이 군 사 같 이 이 르 리
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
내 가 눈 을 들 어 본 즉 네 뿔 이 보 이 기
И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
미 쁘 다 이 말 이 여 우 리 가 주 와 함 께 죽 었 으 면 또 한 함 께 살 것 이
Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживем;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
네 악 이 크 지 아 니 하 냐 네 죄 악 이 극 하 니
Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
네 귀 를 지 혜 에 기 울 이 며 네 마 음 을 명 철 에 두
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
낭 실 서 편 큰 길 에 네 사 람 이 요 낭 실 에 두 사 람 이
К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
그 데 못 과 그 들 과, 므 바 앗 과 그 들 이 니 네 성 읍 이
Кедемоф и предместья его, Мефааф и предместья его: четыре города;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
아 얄 론 과 그 들 과, 가 드 림 몬 과 그 들 이 니 네 성 읍 이
Аиалон и предместья его, Гаф-Риммон и предместья его: четыре города;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
군 사 로 다 니 는 자 는 자 기 생 활 에 얽 매 이 는 자 가 하 나 도 없 나 니 이 는 군 사 로 모 집 한 자 를 기 쁘 게 하 려 함 이
Никакой воин не связывает себя деламижитейскими, чтобы угодить военачальнику.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
대 답 하 여 가 로 되 왕 이 만 일 이 백 성 을 후 대 하 여 기 쁘 게 하 고 선 한 말 을 하 시 면 저 희 가 영 영 히 왕 의 종 이 되 리 이 다 하
Они сказали ему: если ты будешь добр к народу сему и угодишь им и будешь говорить с ними ласково, то они будут тебе рабами на все дни.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
건 너 가 게 네 사 렛 땅 에 이 르 러 대
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
너 는 가 서 기 쁨 으 로 네 식 물 을 먹 고 즐 거 운 마 음 으 로 네 포 도 주 를 마 실 지 어 다 이 는 하 나 님 이 너 의 하 는 일 을 벌 써 기 쁘 게 받 으 셨 음 이 니
Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
네 게 저 를 돌 려 보 내 노 니 저 는 내 심 복 이
ты же прими его, как мое сердце.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
너 희 가 갇 힌 자 를 동 정 하 고 너 희 산 업 을 빼 앗 기 는 것 도 기 쁘 게 당 한 것 은 더 낫 고 영 구 한 산 업 이 있 는 줄 앎 이
ибо вы и моим узам сострадали и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
그 리 스 도 께 서 자 기 를 기 쁘 게 하 지 아 니 하 셨 나 니 기 록 된 바 주 를 비 방 하 는 자 들 의 비 방 이 내 게 미 쳤 나 이 다 함 과 같 으 니
Ибо и Христос не Себе угождал, но, как написано: злословия злословящих Тебя пали на Меня.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
내 사 랑, 너 는 어 여 쁘 고 도 어 여 쁘 다 너 울 속 에 있 는 네 눈 이 비 둘 기 같 고 네 머 리 털 은 길 르 앗 산 기 슭 에 누 운 무 리 염 소 같 구
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрямитвоими; волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: