Hai cercato la traduzione di 세 니 아 팔 라 기 da Coreano a Tagalog

Coreano

Traduttore

세 니 아 팔 라 기

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Coreano

Tagalog

Informazioni

Coreano

아 도 라 임 과, 라 기 스 와, 아 세 가 와

Tagalog

at ang adoraim, at ang lachis, at ang asecha,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

분 니, 아 스 갓, 베 배

Tagalog

si bunni, si azgad, si bebai;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

라 기 스 와, 보 스 갓 과, 에 글 론 과

Tagalog

at dilan, at mizpe, at jocteel,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

여 호 와 께 서 아 브 라 함 과 말 씀 을 마 치 시 고 즉 시 가 시 니 아 브 라 함 도 자 기 곳 으 로 돌 아 갔 더

Tagalog

at ang panginoon ay nagpatuloy, pagkatapos na makipagusap kay abraham: at si abraham ay nagbalik sa kaniyang dako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

문 득 둘 러 보 니 아 무 도 보 이 지 아 니 하 고 오 직 예 수 와 자 기 들 뿐 이 었 더

Tagalog

at karakaraka'y sa biglang paglingap nila sa palibotlibot, ay wala silang nakitang sinoman, kundi si jesus lamang na kasama nila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

거 기 서 애 니 아 라 하 는 사 람 을 만 나 매 그 가 중 풍 병 으 로 상 위 에 누 운 지 팔 년 이

Tagalog

at doo'y natagpuan niya ang isang lalake na nagngangalang eneas, na walo nang taong sumasabanig; sapagka't siya'y lumpo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 의 머 리 털 이 밀 리 운 후 에 다 시 자 라 기 시 작 하 니

Tagalog

gayon ma'y nagpasimulang tumubo uli ang buhok ng kaniyang ulo, pagkatapos na siya'y maahitan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 날 에 싸 움 이 심 히 맹 렬 하 더 니 아 브 넬 과 이 스 라 엘 사 람 들 이 다 윗 의 신 복 들 앞 에 서 패 하 니

Tagalog

at ang pagbabaka ay lumalalang mainam nang araw na yaon; at si abner ay nadaig, at ang mga lalake ng israel sa harap ng mga lingkod ni david.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 남 편 이 저 와 함 께 오 되 울 며 바 후 림 까 지 따 라 왔 더 니 아 브 넬 이 저 에 게 돌 아 가 라 하 매 돌 아 가 니

Tagalog

at ang kaniyang asawa'y yumaong kasama niya na umiyak habang siya'y yumayaon, at sumusunod sa kaniya hanggang sa bahurim. nang magkagayo'y sinabi ni abner sa kaniya, ikaw ay yumaon, bumalik ka: at siya'y bumalik.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

왕 은 귀 족 의 아 들 이 요 대 신 들 은 취 하 려 함 이 아 니 라 기 력 을 보 하 려 고 마 땅 한 때 에 먹 는 이 나 라 여 복 이 있 도

Tagalog

mapalad ka, oh lupain, kung ang iyong hari ay anak ng mga mahal na tao, at ang iyong mga pangulo ay nagsisikain sa kaukulang panahon, sa ikalalakas, at hindi sa paglalasing!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

가 난 한 자 들 은 항 상 너 희 와 함 께 있 으 니 아 무 때 라 도 원 하 는 대 로 도 울 수 있 거 니 와 나 는 너 희 와 항 상 함 께 있 지 아 니 하 리

Tagalog

sapagka't laging nasa inyo ang mga dukha, at kung kailan man ibigin ninyo ay mangyayaring magawan ninyo sila ng magaling: datapuwa't ako'y hindi laging nasa inyo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

가 로 되 ` 그 러 면 구 하 노 니 아 버 지 여 나 사 로 를 내 아 버 지 의 집 에 보 내 소

Tagalog

at sinabi niya, ipinamamanhik ko nga sa iyo, ama, na suguin mo siya sa bahay ng aking ama;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 러 므 로 나 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 보 라 내 가 이 백 성 앞 에 거 침 을 두 리 니 아 비 와 아 들 들 이 한 가 지 로 거 기 거 치 며 이 웃 과 그 친 구 가 함 께 멸 망 하 리

Tagalog

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, narito, ako'y maglalagay ng katitisuran sa harap ng bayang ito: at ang mga magulang at ang mga anak ay magkakasamang mangatitisod doon; ang kalapit bahay at ang kaniyang kaibigan ay mamamatay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

고 핫 의 아 들 들 은 그 가 족 대 로 이 러 하 니 아 므 람 과, 이 스 할 과, 헤 브 론 과, 웃 시 엘 이

Tagalog

at ang mga anak ni coath ayon sa kanilang mga angkan, ay si amram, at si izhar, si hebron, at si uzziel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 청 년 이 가 로 되 ` 이 모 든 것 을 내 가 지 키 었 사 오 니 아 직 도 무 엇 이 부 족 하 니 이 까 ?

Tagalog

sinabi sa kaniya ng binata, ang lahat ng mga bagay na ito ay ginanap ko: ano pa ang kulang sa akin?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

바 울 이 가 로 되 ` 형 제 들 아 나 는 그 가 대 제 사 장 인 줄 알 지 못 하 였 노 라 기 록 하 였 으 되 너 희 백 성 의 관 원 을 비 방 치 말 라 하 였 느 니 라' 하 더

Tagalog

at sinabi ni pablo, hindi ko nalalaman, mga kapatid na lalake, na siya'y dakilang saserdote: sapagka't nasusulat, huwag kang magsasalita ng masama sa isang pinuno ng iyong bayan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 가 다 윗 에 게 고 하 여 가 로 되 ` 내 부 친 사 울 이 너 를 죽 이 기 를 꾀 하 시 느 니 라 그 러 므 로 이 제 청 하 노 니 아 침 에 조 심 하 여 은 밀 한 곳 에 숨 어 있 으

Tagalog

at isinaysay ni jonathan kay david, na sinasabi, pinagsisikapan ni saul na aking ama na patayin ka: ngayon nga'y isinasamo ko sa iyo, na magingat ka sa kinaumagahan, at manatili sa isang lihim na dako, at magtago ka:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 들 이 그 대 로 하 여 그 다 섯 왕 곧 예 루 살 렘 왕 과, 헤 브 론 왕 과, 야 르 뭇 왕 과, 라 기 스 왕 과, 에 글 론 왕 을 굴 에 서 그 에 게 로 끌 어 내 니

Tagalog

na ang buong bayan ay bumalik sa kampamento kay josue sa maceda na tiwasay: walang maggalaw ng kaniyang dila laban sa kaninoman sa mga anak ni israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

아 브 라 함 이 엎 드 리 어 웃 으 며 심 중 에 이 르 되 ` 백 세 된 사 람 이 어 찌 자 식 을 낳 을 까 ? 사 라 는 구 십 세 니 어 찌 생 산 하 리 요' 하

Tagalog

nang magkagayo'y nagpatirapa si abraham, at nagtawa, at nasabi sa kaniyang sarili, magkakaanak kaya siya na may isang daang taon na? at manganak pa kaya si sara na may siyam na pung taon na?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

너 희 는 열 방 중 에 광 고 하 라 ! 공 포 하 라 ! 기 를 세 우 라 ! 숨 김 이 없 이 공 포 하 여 이 르 라 바 벨 론 이 함 락 되 고 벨 이 수 치 를 당 하 며 므 로 닥 이 부 스 러 지 며 그 신 상 들 은 수 치 를 당 하 며 우 상 들 은 부 스 러 진 다 하

Tagalog

inyong ipahayag sa gitna ng mga bansa, at inyong itanyag, at mangagtaas kayo ng watawat; inyong itanyag, at huwag ninyong ikubli: inyong sabihin, ang babilonia ay nasakop, si bel ay nalagay sa kahihiyan, si merodach ay nanglulupaypay; ang kaniyang mga larawan ay nalagay sa kahihiyan, ang kaniyang mga diosdiosan ay nanganglupaypay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,715,580 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK