Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
만 군 의 여 호 와 께 서 벽 력 과 지 진 과 큰 소 리 와 회 리 바 람 과 폭 풍 과 맹 렬 한 불 꽃 으 로 그 들 을 징 벌 하 실 것 인
denn vom herrn zebaoth wird heimsuchung geschehen mit wetter und erdbeben und großem donner, mit windwirbel und ungewitter und mit flammen des verzehrenden feuers.
무 릇 징 계 가 당 시 에 는 즐 거 워 보 이 지 않 고 슬 퍼 보 이 나 후 에 그 로 말 미 암 아 연 달 한 자 에 게 는 의 의 평 강 한 열 매 를 맺 나
alle züchtigung aber, wenn sie da ist, dünkt uns nicht freude, sondern traurigkeit zu sein; aber darnach wird sie geben eine friedsame frucht der gerechtigkeit denen, die dadurch geübt sind.
내 부 친 이 너 희 로 무 거 운 멍 에 를 메 게 하 였 으 나 이 제 나 는 너 희 의 멍 에 를 더 욱 무 겁 게 할 지 라 내 부 친 은 채 찍 으 로 너 희 를 징 치 하 였 으 나 나 는 전 갈 로 하 리 라 하 소
hat nun mein vater auf euch ein schweres joch geladen, so will ich eures joches noch mehr machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt, ich aber mit skorpionen.
기 드 온 이 그 에 게 대 답 하 되 ` 내 가 주 께 은 혜 를 얻 었 사 오 면 나 와 말 씀 하 신 이 가 주 되 시 는 표 징 을 내 게 보 이 소 서
er aber sprach zu ihm: habe ich gnade vor dir gefunden, so mache mir doch ein zeichen, daß du es seist, der mit mir redet;
그 들 이 만 일 이 같 이 말 하 기 를 우 리 에 게 로 올 라 오 라 하 면 우 리 가 올 라 갈 것 은 여 호 와 께 서 그 들 을 우 리 손 에 붙 이 셨 음 이 니 이 것 이 우 리 에 게 표 징 이 되 리 라' 하
werden sie aber sagen: kommt zu uns herauf! so wollen wir zu ihnen hinaufsteigen, so hat sie uns der herr in unsre hand gegeben. und das soll uns zum zeichen sein.
( 다 윗 의 시. 영 장 으 로 현 악 스 미 닛 에 맞 춘 노 래 ) 여 호 와 여, 주 의 분 으 로 나 를 견 책 하 지 마 옵 시 며 주 의 진 노 로 나 를 징 계 하 지 마 옵 소
ein psalm davids, vorzusingen, auf acht saiten. ach herr, strafe mich nicht in deinem zorn und züchtige mich nicht in deinem grimm!