Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
by
sanatçı
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by whom?
kim tarafından?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- by what?
- alıkonulduk.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c7 by c6
c7 by c6
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by. allenee
Çeviri: nazo82
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by force?
güçle mi?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sub2smi by 블랙이글
büyük bir potansiyelimiz vardı.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
translated by k.
Çeviri: ladyas İyi seyirler dilerim.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(translated by 미음)
rhineceros İyi seyirler.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
look who dropped by.
bak, kim uğradı.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ⓒ2010 creadted by 高等語
jnrmnt zero cool
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
translated sync by ruvyn
Çeviri: pitiko
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a few months go by...
birkaç ay geçince daha da hastalandı.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sub2smi by waf-cap 블랙이글
medusa darbesİ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
...ever asked by mankind?
onların ne olduğunu öğrenmeden nasıl gidebiliriz?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
by hawking's chair!
geminin imhasına 30 saniye kaldı.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
they were separated by centuries.
hiçbir ortak noktaları yoktu, ta ki şimdiye kadar...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sub2smi by waf-cap 영화가 좋아
günebakan
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
translated and resynced by ruvyn
Çeviri:
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
freely translated by [blunzl;
ecem Ülgen
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: