Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ali vi, izgnanici, koje poslah iz jeruzalema u babilon, posluajte svi rijeè jahvinu!"
protož slyštež vy slovo hospodinovo, všickni zajatí, kteréž jsem vyslal z jeruzaléma do babylona.
jeremija reèe seraji: "kad doðe u babilon, iti prigodu da obznani sve ove rijeèi.
i řekl jeremiáš saraiášovi: když přijdeš do babylona, a uzříš jej, tedy čti všecka ta slova.
"kako li je zauzet, kako osvojen taj ponos zemlje sve? kako li babilon posta strailo narodima?
jakž by dobyt býti mohl sesák? jakž by vzata býti mohla chvála vší země? jakž by přijíti mohl na spuštění babylon mezi národy?
babilon bijae pehar zlatni u ruci jahvinoj, pehar koji opi svijet cijeli. vinom tim se puci opie, i zato se puci obezumie.
byltě koflíkem zlatým babylon v ruce hospodinově, opojujícím všecku zemi; víno jeho pili národové, protož se zbláznili národové.
ostatak puèanstva koje jo ostade u gradu, izbjeglice to su mu se predale i sav ostali narod, izagna u babilon nebuzaradan, zapovjednik tjelesne strae.
ostatek pak lidu, kterýž byl zůstal v městě, i poběhlce, kteříž byli ustoupili k němu, a jiný lid pozůstalý zavedl nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, do babylona.
"nasilje i patnje moje na babilon!" govore stanovnici siona. "krv moja na kaldejce!" govori jeruzalem.
násilé, kteréž se mně a mému tělu děje, přijdiž na babylon, praví obyvatelkyně sionská, a krev má na obyvatele země kaldejské, praví jeruzalém.
ja æu mu razapeti mreu, i uhvatit æe se u moju zamku, i odvest æu ga u babilon, u zemlju kaldejsku. ali je on neæe ugledati i ondje æe ivot ostaviti.
nebo roztáhnu sít svou na něj, a polapen bude do vrše mé, a zavedu jej do babylona, země kaldejské, kteréž neuzří, a tam umře.
"rahab i babilon brojit æu k onima to me tuju; filisteja i tir i narod etiopski - i oni su roðeni ondje."
připomínati budu egypt a babylon před svými známými, ano i filistinské a tyrské i mouřeníny, že se tu každý z nich narodil.
evo zapovijedi to je prorok jeremija dade seraji, sinu mahsejina sina nerije, kad je seraja krenuo u babilon sa sidkijom, kraljem judejskim, èetvrte godine njegova vladanja. seraja bijae veliki komornik.
slovo, kteréž přikázal jeremiáš prorok saraiášovi synu neriášovu, synu maaseiášovu, když se vypravil od sedechiáše krále judského do babylona, léta čtvtého kralování jeho, (byl pak saraiáš kníže menuchské),
'evo dolaze dani kada æe sve to je u tvojem dvoru, sve to su tvoji oci nakupili do danas, biti odneseno u babilon. nita neæe ostati, ' kae jahve.
aj, dnové přijdou, v nichž odneseno bude do babylona, cožkoli jest v domě tvém, a cožkoli nachovali otcové tvoji až do tohoto dne; nezůstaneť ničeho, praví hospodin.
"objavite narodima! razglasite, ne tajite, recite: zauzet je babilon! bel je postiðen: marduk razbijen! posramljeni su kipovi njegovi, razmrskani njegovi likovi.
oznamujte mezi národy a rozhlašujte, zdvihněte korouhev, rozhlašujte, netajte, rcete: vzat bude babylon, zahanben bude bél, potřín bude merodach, zahanbeny budou modly jeho, potříni budou ukydaní bohové jeho.