Hai cercato la traduzione di si ti njegove starosti da Croato a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

Danish

Informazioni

Croatian

si ti njegove starosti

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Danese

Informazioni

Croato

Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti uèinio.

Danese

jeg tier og åbner ikke min mund, du voldte det jo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.

Danese

frygtelig er du! hvo holder stand mod dig i din vredes vælde?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

zar si ti konja obdario snagom zar si mu ti vrat grivom ukrasio?

Danese

hård ved ungerne er den, som var de ej dens; spildt er dens møje, det ængster den ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

govoreæi: "ako si ti kralj židovski, spasi sam sebe!"

Danese

"dersom du er jødernes konge, da frels dig selv!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

zar si ti prodro do izvora morskih, po dnu bezdana zar si kad hodio?

Danese

har du mon været ved havets kilder, har du mon vandret på dybets bund?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo uèinio, jahve!

Danese

så de sander, det var din hånd, dig, herre, som gjorde det!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i slavu koju si ti dao meni ja dadoh njima: da budu jedno kao što smo mi jedno -

Danese

og den herlighed, som du har givet mig, har jeg givet dem, for at de skulle være eet, ligesom vi ere eet,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

jahve, nema takvoga kakav si ti, niti ima boga osim tebe, po svemu što smo ušima svojim èuli.

Danese

herre! ingen er som du, og der er ingen gud uden dig, efter alt hvad vi har hørt med vore Ører.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

ja, ja sam tješitelj vaš. tko si ti da se bojiš smrtna èovjeka i sina èovjeèjeg, koji je kao trava?

Danese

jeg, jeg er eders trøster, hvem er da du, at du frygter dødelige, jordiske mennesker, der bliver som græs,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

pa da mi je i dolinom smrti proæi, zla se ne bojim, jer si ti sa mnom. tvoj štap i palica tvoja utjeha su meni.

Danese

skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a onda faraon reèe josipu: "otkako je sve to bog tebi otkrio, nikoga nema sposobna i mudra kao što si ti.

Danese

og farao sagde til josef: "efter at gud har åbenbaret dig alt dette. kan ingen måle sig med dig i indsigt og kløgt;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

i upita me on: 'tko si ti?' a ja mu odgovorih: 'amaleèanin sam.'

Danese

da spurgte han mig: hvem er du? og jeg svarede: jeg er en amalekit!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i zaèujem anðela voda gdje govori: "pravedan si, ti koji jesi i koji bijaše, sveti, što si tako dosudio!

Danese

og jeg hørte vandenes engel sige: retfærdig er du, som er, og som var, du hellige, fordi du har fældet denne dom;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"iz praha sam te podigao i postavio knezom nad mojim narodom izraelom, ali si ti krenuo jeroboamovim putem i navodiš narod moj izrael na grijehe te me razjaruješ njihovim grijesima;

Danese

"jeg ophøjede dig af støvet og gjorde dig til fyrste over mit folk israel, dog har du vandret i jeroboams spor og forledt mit folk israel til synd, så de krænker mig ved deres synder;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

doista, ako si ti, po naravi divlja maslina, odsjeèen pa mimo narav pricijepljen na pitomu maslinu, koliko li æe lakše oni po naravi biti pricijepljeni na vlastitu maslinu!

Danese

thi når du blev afhugget af det olietræ, som er vildt af naturen, og imod naturen blev indpodet i et ædelt olietræ, hvor meget mere skulle da disse indpodes i deres eget olietræ, som de af natur tilhøre!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a david odgovori filistejcu: "ti ideš na me maèem, kopljem i sulicom, a ja idem na te u ime jahve sebaota, boga izraelovih èeta koje si ti izazvao.

Danese

david svarede filisteren: "du kommer imod mig med sværd og spyd og kastevåben, men jeg kommer imod dig i hærskarers herres, israels slagrækkers guds, navn, ham, du har hånet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"hej, što ti imaš s nama, isuse nazareæanine? došao si da nas uništiš! znam ja tko si ti: svetac božji."

Danese

"ak! hvad have vi med dig at gøre, jesus af nazareth? er du kommen for at ødelægge os? jeg kender dig, hvem du er, du guds hellige."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,381,143 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK