Hai cercato la traduzione di sveæenicima da Croato a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

French

Informazioni

Croatian

sveæenicima

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Francese

Informazioni

Croato

tada jošua zapovjedi sveæenicima: "izaðite iz jordana!"

Francese

et josué donna cet ordre aux sacrificateurs: sortez du jourdain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"zapovjedi sveæenicima koji nose kovèeg saveza neka izaðu iz jordana."

Francese

ordonne aux sacrificateurs qui portent l`arche du témoignage de sortir du jourdain.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

a sveæenika sadoka s njegovom braæom sveæenicima pred jahvinim prebivalištem na uzvišici u gibeonu

Francese

il établit le sacrificateur tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l`Éternel, sur le haut lieu qui était à gabaon,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

novac naknadnice i okajnice nije se unosio u dom jahvin, nego je pripao sveæenicima.

Francese

alors hazaël, roi de syrie, monta et se battit contre gath, dont il s`empara. hazaël avait l`intention de monter contre jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

tada mi doðe rijeè jahve nad vojskama: "reci svemu puku zemlje i sveæenicima:

Francese

la parole de l`Éternel des armées me fut adressée, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

obrati se sveæenicima, levitima i sucu koji bude za ono vrijeme. njih pitaj, oni æe ti rasuditi.

Francese

tu iras vers les sacrificateurs, les lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

zapovjedio je narodu, jeruzalemskim stanovnicima, da daju dio sveæenicima i levitima da se utvrde u zakonu jahvinu.

Francese

et il dit au peuple, aux habitants de jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des lévites, afin qu`ils observassent fidèlement la loi de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

s tobom æe biti i sveæenici sadok i ebjatar. sve što èuješ iz palaèe, javi sveæenicima sadoku i ebjataru.

Francese

les sacrificateurs tsadok et abiathar ne seront-ils pas là avec toi? tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs tsadok et abiathar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

jer si se pouzdao u svoje utvrde, bit æeš i ti osvojen. kemoš odlazi u izgnanstvo sa sveæenicima i knezovima svojim.

Francese

car, parce que tu t`es confié dans tes oeuvres et dans tes trésors, toi aussi, tu seras pris, et kemosch s`en ira en captivité, avec ses prêtres et avec ses chefs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

moæi æe se raskinuti i savez moj sa slugom mojim davidom te više neæe imati sina koji bi kraljevao na prijestolju njegovu i s levitima i sveæenicima koji mi služe.

Francese

alors aussi mon alliance sera rompue avec david, mon serviteur, en sorte qu`il n`aura point de fils régnant sur son trône, et mon alliance avec les lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kad ih isus ugleda, reèe im: "idite, pokažite se sveæenicima!" i dok su išli, oèistiše se.

Francese

dès qu`il les eut vus, il leur dit: allez vous montrer aux sacrificateurs. et, pendant qu`ils y allaient, il arriva qu`ils furent guéris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"podignut æu ruku na judu i na sve stanovnike jeruzalema i istrijebit æu iz ovoga mjesta ostatak baalov, ime služitelja idolskih sa sveæenicima njegovim;

Francese

j`étendrai ma main sur juda, et sur tous les habitants de jérusalem; j`exterminerai de ce lieu les restes de baal, le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

jedino nije preuzeo sveæenièkih imanja, jer je faraon davao sveæenicima odreðeni dio, i tako su živjeli od prihoda što im ga je faraon davao. stoga nisu prodali svojih imanja.

Francese

seulement, il n`acheta point les terres des prêtres, parce qu`il y avait une loi de pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait pharaon: c`est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a sveæenicima jošua zapovjedi: "dignite kovèeg saveza i nosite ga pred narodom." i digoše kovèeg saveza i poniješe ga pred narodom.

Francese

et josué dit aux sacrificateurs: portez l`arche de l`alliance, et passez devant le peuple. ils portèrent l`arche de l`alliance, et ils marchèrent devant le peuple.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

a da savjetnici nisu primijetili kamo sam otišao i što sam uèinio. sve do sada nisam ništa rekao Židovima: ni sveæenicima, ni velikašima, ni savjetnicima, ni drugima nadstojnicima.

Francese

les magistrats ignoraient où j`étais allé, et ce que je faisais. jusqu`à ce moment, je n`avais rien dit aux juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux grands, ni aux magistrats, ni à aucun de ceux qui s`occupaient des affaires.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kralj se potom pope u dom jahvin, sa svim judejcima, jeruzalemcima, sveæenicima, levitima i sa svim narodom, od najveæega do najmanjeg. i proèita im sve rijeèi knjige saveza što je naðena u domu jahvinu.

Francese

puis il monta à la maison de l`Éternel avec tous les hommes de juda et les habitants de jérusalem, les sacrificateurs et les lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu`au plus petit. il lut devant eux toutes les paroles du livre de l`alliance, qu`on avait trouvé dans la maison de l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

"plaèi, hešbone, jer ar je opustošen, zapomažite kæeri rapske. opašite kostrijet, tužbalice povedite, obilazite s urezima. jer milkom mora u izgnanstvo sa sveæenicima i knezovima.

Francese

pousse des gémissements, hesbon, car aï est ravagée! poussez des cris, filles de rabba, revêtez-vous de sacs, lamentez-vous, et courez çà et là le long des murailles! car malcom s`en va en captivité, avec ses prêtres et avec ses chefs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,098,190 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK