Hai cercato la traduzione di gospodnji da Croato a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

English

Informazioni

Croatian

gospodnji

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Inglese

Informazioni

Croato

gospodnji blagoslov obogaæuje i ne prati ga nikakva muka.

Inglese

the blessing of the lord, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

tada æeš shvatiti strah gospodnji i naæi æeš božje znanje.

Inglese

then shalt thou understand the fear of the lord, and find the knowledge of god.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

strah gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraæuju godine.

Inglese

the fear of the lord prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

gospodin je duh, a gdje je duh gospodnji, ondje je sloboda.

Inglese

now the lord is that spirit: and where the spirit of the lord is, there is liberty.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji èine zlo.

Inglese

the way of the lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

gospodnji strah poèetak je mudrosti, a razboritost je spoznaja presvetog.

Inglese

the fear of the lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

ali anðeo gospodnji noæu otvori vrata tamnice, izvede ih i reèe:

Inglese

but the angel of the lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

strah gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.

Inglese

the fear of the lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a njemu se ukaza anðeo gospodnji. stajao je s desne strane kadionoga žrtvenika.

Inglese

and there appeared unto him an angel of the lord standing on the right side of the altar of incense.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

nakon herodova skonèanja, gle, anðeo se gospodnji javi u snu josipu u egiptu:

Inglese

but when herod was dead, behold, an angel of the lord appeareth in a dream to joseph in egypt,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

sunce æe se prometnut u tminu, a mjesec u krv prije nego svane dan gospodnji velik i slavan.

Inglese

the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the lord come:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kad se josip probudi oda sna, uèini kako mu naredi anðeo gospodnji: uze k sebi svoju ženu.

Inglese

then joseph being raised from sleep did as the angel of the lord had bidden him, and took unto him his wife:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a kad iziðoše iz vode, duh gospodnji ugrabi filipa te ga dvoranin više ne vidje. on radosno nastavi svojim putom,

Inglese

and when they were come up out of the water, the spirit of the lord caught away philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a sluga gospodnji treba da se ne svaða, nego da bude nježan prema svima, sposoban pouèavati, zlo podnositi,

Inglese

and the servant of the lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

ovo vam uistinu velimo po rijeèi gospodnjoj: mi živi, preostali za dolazak gospodnji, neæemo preteæi onih koji su usnuli.

Inglese

for this we say unto you by the word of the lord, that we which are alive and remain unto the coming of the lord shall not prevent them which are asleep.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kao tat æe doæi dan gospodnji u koji æe nebesa trijeskom uminuti, poèela se, užarena, raspasti, a zemlja i djela na njoj razotkriti.

Inglese

but the day of the lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

duh gospodnji na meni je jer me pomaza! on me posla blagovjesnikom biti siromasima, proglasiti sužnjima osloboðenje, vid slijepima, na slobodu pustiti potlaèene,

Inglese

the spirit of the lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

anðeo se gospodnji obrati filipu: "ustani i poði na jug putom što iz jeruzalema silazi u gazu; on je pust."

Inglese

and the angel of the lord spake unto philip, saying, arise, and go toward the south unto the way that goeth down from jerusalem unto gaza, which is desert.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

anðeo bi gospodnji, naime, silazio od vremena do vremena u ribnjak i pokrenuo vodu: tko bi prvi ušao pošto je voda izbila, ozdravio bi makar bolovao od bilo kakve bolesti.

Inglese

for an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

ali dom izraelov kaže: 'put gospodnji nije pravedan!' putovi moji da nisu pravedni, dome izraelov? nisu li vaši putovi nepravedni?

Inglese

yet saith the house of israel, the way of the lord is not equal. o house of israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,251,863 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK