Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
njegovu æe kuæu raznijeti poplava, otplaviti je u dan boje jarosti.
the increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on brda premjeta, a ona to ne znaju, u jarosti svojoj on ih preokreæe.
which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
'opaki je u dan nesreæe poteðen i u dan boje jarosti veseo je.'
that the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jahve, nemoj me karati u srdbi svojoj, ne kanjavaj me u svojoj jarosti!
have mercy upon me, o lord; for i am weak: o lord, heal me; for my bones are vexed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i sam æu se boriti protiv vas ispruenom rukom i snanom miicom, u srdbi i gnjevu i velikoj jarosti.
and i myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
u ljubomori svojoj i u ognju jarosti svoje odluèih: u onaj dan bit æe silan potres u zemlji izraelovoj.
for in my jealousy and in the fire of my wrath have i spoken, surely in that day there shall be a great shaking in the land of israel;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o ti, koji se od jarosti razdire, hoæe li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoèe peæine?
he teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sijahu penicu, a poee trnje: iscrpli se bez koristi. stide se uroda svoga sve zbog jarosti jahvine.
they have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a jahve je pravi bog. ivi je on bog i kralj vjeèni. od njegova gnjeva zemlja se trese. narodi ne mogu podnijeti jarosti njegove.
but the lord is the true god, he is the living god, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gle, ime jahve izdaleka dolazi, gnjev njegov gori, dim je neizdriv. usne su mu pune jarosti, jezik mu oganj to prodire.
behold, the name of the lord cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer, evo, dolazi jahve s ognjem - bojna su mu kola poput vihora - da u jarosti gnjev svoj iskali i prijetnje svoje u ognju arkome.
for, behold, the lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"evo, ja æu ih sabrati iz svih zemalja u koje ih prognah - u gnjevu i jarosti svojoj - i vratit æu ih na ovo mjesto da ovdje spokojno ive.
behold, i will gather them out of all countries, whither i have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and i will bring them again unto this place, and i will cause them to dwell safely:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kao to se skuplja srebro, bakar, eljezo, olovo i kositar u peæi te se okolo oganj potpiri da se sve rastali, tako æu i ja vas skupiti u svojem gnjevu i u svojoj jarosti, sloiti vas i rastaliti.
as they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will i gather you in mine anger and in my fury, and i will leave you there, and melt you.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zaboravio si jahvu, svoga stvoritelja, koji razastrije nebesa i koji zemlju utemelji; sveudilj strepi, svaki dan, od tlaèiteljeve jarosti. kao da je pregnuo da te uniti. ali gdje je sad jarost tlaèiteljeva?
and forgettest the lord thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: