Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i uvede ga u svoju kuæu i baci krme magarcima. putnici su oprali noge, a onda jeli i pili.
därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vidi li konjanike, jahaèe udvojene, jahaèe na magarcima, jahaèe na devama, neka dobro pazi s panjom napetom!"
och om han ser ett tåg, ryttare par efter par, ett tåg av åsnor, ett tåg av kameler, då må han giva akt, noga giva akt.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jer, naputena bit æe palaèa, opustjet æe buèni grad; ofel i kula postat æe brlog dovijeka - bit æe radost divljim magarcima, paa stadima,
ty palatsen äro övergivna, den folkrika staden ligger öde, ofelhöjden med vakttornet är förvandlad till grotthålor för evig tid, till en plats, där vildåsnor hava sin fröjd och där hjordar beta --
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bi izagnan iz ljudskog drutva i srce mu posta slièno ivotinjskom: prebivae s divljim magarcima; poput goveda jeðae travu; nebeska je rosa prala njegovo tijelo, dok ne spozna da svevinji bog ima vlast nad kraljevstvom ljudskim i stavlja mu na èelo onoga koga on hoæe.
han blev utstött från människors barn, och hans hjärta blev likt ett djurs, och han måste bo ibland vildåsnor och äta gräs såsom en oxe, och av himmelens dagg vättes hans kropp -- detta till dess han besinnade att den högste guden råder över människors riken och upphöjer vem han vill till att härska över dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: