Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tada doðe rijeè jahvina jeremiji:
da geschah des herrn wort zu jeremia und sprach:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koju jahve upravi jeremiji:
dies ist das wort, das vom herrn geschah zu jeremia:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè jahvina jeremiji o velikoj sui:
dies ist das wort, das der herr zu jeremia sagte von der teuren zeit:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tada se javi rijeè jahvina proroku jeremiji:
und das wort jahwes erging an den propheten jeremia und lautete:
Ultimo aggiornamento 2013-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poslije deset dana doðe rijeè jahvina jeremiji.
und nach zehn tagen geschah des herrn wort zu jeremia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tada se ispuni to je reèeno po proroku jeremiji:
da ist erfüllt, was gesagt ist von dem propheten jeremia, der da spricht:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koju jahve uputi proroku jeremiji protiv naroda.
dies ist das wort des herrn, das zu dem propheten jeremia geschehen ist wider alle heiden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jahve uputi rijeè jeremiji u dane jojakima, sina joijina, kralja judejskoga:
dies ist das wort, das vom herrn geschah zu jeremia zur zeit jojakims, des sohnes josias, des königs in juda, und sprach:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o jeremiji nabukodonozor, kralj babilonski, zapovjedi nebuzaradanu, zapovjedniku tjelesne strae:
aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kad prorok hananija skri jaram s vrata proroka jeremije, doðe rijeè jahvina jeremiji:
aber des herrn wort geschah zu jeremia, nachdem der prophet hananja das joch zerbrochen hatte vom halse des propheten jeremia und sprach:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koju jahve uputi jeremiji desete godine sidkije, kralja judejskoga, to jest osamnaeste godine nabukodonozorove.
dies ist das wort, das vom herrn geschah zu jeremia im zehnten jahr zedekias, des königs in juda, welches ist das achtzehnte jahr nebukadnezars.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koju jahve uputi jeremiji, poto je kralj sidkija sa svekolikim narodom jeruzalemskim sklopio savez da im proglasi slobodu,
dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, nachdem der könig zedekia einen bund gemacht hatte mit dem ganzen volk zu jerusalem, ein freijahr auszurufen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poto je dakle kralj spalio svitak s rijeèima to ih baruh bijae zapisao po jeremijinu kazivanju, doðe rijeè jahvina jeremiji:
da geschah des herrn wort zu jeremia, nachdem der könig das buch und die reden, so baruch geschrieben aus dem munde jeremia's, verbrannt hatte, und sprach:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koja se javi jeremiji za sve judejce to ivljahu u zemlji egipatskoj, to ivljahu u migdolu, u tafnisu, u memfisu i u zemlji patrosu.
dies ist das wort, das zu jeremia geschah an alle juden, so in Ägyptenland wohnten, nämlich so zu migdol, zu thachpanhes, zu noph und im lande pathros wohnten, und sprach:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rijeè koju jahve uputi jeremiji kad kralj sidkija posla k njemu pahura, sina malkijina, i sveæenika sefaniju, sina maasejina, s porukom:
dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, da der könig zedekia zu ihm sandte pashur, den sohn malchias, und zephanja, den sohn maasejas, den priester, und ließ ihm sagen:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i doista, doðoe dostojanstvenici k jeremiji te ga ispitivahu. ali im on odgovori upravo onako kako mu kralj bijae naredio. tada ga se okanie, jer se nita nije proèulo o onom razgovoru.
da kamen alle fürsten zu jeremia und fragten ihn; und er sagte ihnen, wie ihm der könig befohlen hatte. da ließen sie von ihm, weil sie nichts erfahren konnten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a kralj sidkija odgovori jeremiji: "bojim se judejaca koji su prebjegli kaldejcima: mogli bi mene predati njima da mi se izruguju."
der könig zedekia sprach zu jeremia: ich sorge mich aber, daß ich den juden, so zu den chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ovo je rijeè koju jahve uputi jeremiji poto ga nebuzaradan, zapovjednik tjelesne strae, bijae pustio iz rame. odvojio ga je kad je veæ, u lance okovan, bio meðu svim jeruzalemskim i judejskim izgnanicima koje voðahu u babilon.
dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, da ihn nebusaradan, der hauptmann, losließ zu rama; denn er war mit ketten gebunden unter allen denen, die zu jerusalem und in juda gefangen waren, daß man sie gen babel wegführen sollte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
azarja, sin hoajin, i johanan, sin kareahov, i svi oni drski ljudi odgovorie jeremiji: "lai nam govori. nije te poslao jahve da nam govori: 'ne idite u egipat da se ondje nastanite',
sprachen asarja, der sohn hosajas, und johanan, der sohn kareahs und alle frechen männer zu jeremia: du lügst; der herr, unser gott, hat dich nicht zu uns gesandt noch gesagt: ihr sollt nicht nach Ägypten ziehen, daselbst zu wohnen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta