Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dokumenti o posjedovanju nekretnina
urkunden in bezug auf grundeigentum;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
promet veterinarsko-medicinskih proizvoda na veliko podliježe posjedovanju odobrenja za promet na veliko.
der großhandel mit tierarzneimitteln darf nur mit einer großhandelsvertriebserlaubnis betrieben werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokaz o posjedovanju zdravstvenog osiguranja za sve rizike koje inače pokriva zdravstveno osiguranje državljana države članice koju posjećuju.
einen nachweis dafür, dass sie über eine krankenversicherung verfügen, die sich auf alle risiken erstreckt, die normalerweise für die staatsangehörigen der zu bereisenden mitgliedstaaten abgedeckt sind.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poticanja razmjene znanja među državama članicama te izrade i održavanja baza podataka o proizvodnji, posjedovanju i onesposobljavanju oružja;
förderung des wissensaustauschs zwischen den mitgliedstaaten und entwicklung und pflege von datenbanken über die herstellung, den besitz und die deaktivierung von feuerwaffen;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te su se mreže okoristile različitim nacionalnim pravilima o posjedovanju vatrenog oružja i trgovine njime te su iskoristile nedostatke prekogranične razmjene informacija.
diese netze machten sich voneinander abweichende nationale vorschriften über den besitz von feuerwaffen und den handel damit sowie die unzulänglichkeiten beim grenzüberschreitenden austausch von informationen zunutze.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
s obzirom na ta ograničenja, dobrodošla su mišljenja u pogledu izvedivosti i poželjnosti ciljanih promjena zakonodavstva u pogledu pravila o posjedovanju vrijednosnih papira kojima bi se moglo bitno doprinijeti integriranijim tržištima kapitala.
angesichts dieser sachlage wären stellungnahmen dazu willkommen, ob gezielte Änderungen an den vorschriften über eigentumsrechte an wertpapieren, die wesentlich zu integrierteren kapitalmärkten in der eu beitragen könnten, durchführbar und wünschenswert wären.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
izdavanje i valjanost operativne dozvole u svakom trenutku ovisi o posjedovanju valjane svjedodžbe zračnog prijevoznika (aoc) u kojoj su navedene djelatnosti obuhvaćene operativnom dozvolom.
voraussetzung für die erteilung und die gültigkeit einer betriebsgenehmigung ist stets der besitz eines gültigen luftverkehrsbetreiberzeugnisses, in dem die unter die betriebsgenehmigung fallenden tätigkeiten festgelegt sind.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako je u svrhu posjeta potrebna radna dozvola u jednoj ili više država članica pri podnošenju zahtjeva za vizu za privremeni boravak, dovoljno je podnijeti dokaz o posjedovanju radne dozvole u državi članici nadležnoj za pregled i donošenje odluke o zahtjevu za vizu za privremeni boravak.
erfordert der zweck des besuchs eine arbeitserlaubnis in einem oder mehreren mitgliedstaaten, so reicht bei der beantragung eines rundreise-visums der nachweis des besitzes einer arbeitserlaubnis in dem für die prüfung und bescheidung eines antrags auf ein rundreise-visum zuständigen mitgliedstaat aus.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
26) uzmemo li u obzir prethodna iskustva, postoje li ciljane promjene pravila o posjedovanju vrijednosnih papira kojima bi se doprinijelo snažnijoj integraciji tržištâ kapitala u eu-u?
26) gibt es angesichts der bisherigen erfahrungen gezielte Änderungen an den regelungen für eigentumsrechte an wertpapieren, die zu enger integrierten kapitalmärkten in der eu beitragen könnten?
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: