Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nerazumnik prezire svoga blinjega, dok èovjek uman uti.
wer seinen nächsten schändet, ist ein narr; aber ein verständiger mann schweigt still.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer siromahe jahve èuje, on ne prezire suanja svojih.
es lobe ihn himmel, erde und meer und alles, was sich darin regt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koji zlikovca prezire, a potuje one to se jahve boje;
wer die gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die gottesfürchtigen; wer sich selbst zum schaden schwört und hält es;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
luðak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno èini.
der narr lästert die zucht seines vaters; wer aber strafe annimmt, der wird klug werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bezbonik se pohlepom hvali, $nun lakomac psuje i jahvu prezire.
denn der gottlose rühmt sich seines mutwillens, und der geizige sagt dem herrn ab und lästert ihn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gle, bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
siehe, gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von kraft des herzens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tko odbaci pouku, prezire vlastitu duu, a tko poslua ukor, stjeèe razboritost.
wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf strafe hört, der wird klug.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hrabro mu je srce, nièeg se ne boji, $ajin neprijatelje svoje prezire. $pe
sein herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er seine lust an seinen feinden sieht.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puti su mu svagda uspjeni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
er fährt fort mit seinem tun immerdar; deine gerichte sind ferne von ihm; er handelt trotzig mit allen seinen feinden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato da bezbonik prezire boga, zato da kae u srcu: "neæe kazniti!" $re
warum soll der gottlose gott lästern und in seinem herzen sprechen: du fragest nicht darnach?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nitko neka ne prezire tvoje mladosti, nego budi uzor vjernicima u rijeèi, u vladanju, u ljubavi, u vjeri, u èistoæi.
niemand verachte deine jugend; sondern sei ein vorbild den gläubigen im wort, im wandel, in der liebe, im geist, im glauben, in der keuschheit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tko vas slua, mene slua; tko vas prezire, mene prezire. a tko mene prezire, prezire onoga koji mene posla."
wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
evo rijeèi to je jahve objavi protiv njega: prezire te, ruga ti se djevica, kæi sionska; za tobom mae glavom kæi jeruzalemska.
das ist's, was der herr wider ihn geredet hat: die jungfrau, die tochter zion, verachtet dich und spottet dein; die tochter jerusalem schüttelt ihr haupt dir nach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
evo rijeèi to je jahve objavi protiv njega: prezire te, ruga ti se, djevica, kæi sionska; za tobom mae glavom kæi jeruzalemska.
so ist es das, was der herr von ihm redet: die jungfrau tochter zion verachtet dich und spottet dein, und die tochter jerusalem schüttelt das haupt dir nach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onaj koji hodi u pravdi i pravo govori, koji prezire dobit od prinude, koji otresa ruku da ne primi mito, koji zatiskuje ui da ne èuje o krvoproliæu, koji zatvara oèi da ne vidi zlo:
wer in gerechtigkeit wandelt und redet, was recht ist; wer unrecht haßt samt dem geiz und seine hände abzieht, daß er nicht geschenke nehme; wer seine ohren zustopft, daß er nicht blutschulden höre, und seine augen zuhält, daß er nichts arges sehe:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ti, to sudi brata svoga? ili ti, to prezire brata svoga? ta svi æemo stati pred sudite boje.
du aber, was richtest du deinen bruder? oder, du anderer, was verachtest du deinen bruder? wir werden alle vor den richtstuhl christi dargestellt werden;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: