Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sluaj, jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
vernimm, herr, mein gebet und merke auf die stimme meines flehens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gospodine, èuj glas moj! neka pazi uho tvoje na glas moga vapaja!
herr, höre auf meine stimme, laß deine ohren merken auf die stimme meines flehens!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bliz meni bijae u dan vapaja mog, govorae: "ne boj se!"
du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sluaj, o jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, uslii me!
herr, höre meine stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i klicat æu nad jeruzalemom, radovat' se nad svojim narodom. u njemu vie neæe èuti ni plaèa ni vapaja.
und ich will fröhlich sein über jerusalem und mich freuen über mein volk; und soll nicht mehr darin gehört werden die stimme des weinens noch die stimme des klagens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vinograd jahve nad vojskama dom je izraelov; izabrani nasad njegov ljudi judejci. nadao se pravdi, a eto nepravde, nadao se praviènosti, a eto vapaja.
des herrn zebaoth weinberg aber ist das haus israel, und die männer juda's seine pflanzung, daran er lust hatte. er wartete auf recht, siehe, so ist's schinderei, auf gerechtigkeit, siehe, so ist's klage.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako æe i postiti, neæu usliiti njihovih vapaja. ako æe i prinijeti paljenicu i prinos, neæe mi omiljeti. jer maèem, glaðu i kugom ja æu ih zatrti."
denn ob sie gleich fasten, so will ich doch ihr flehen nicht hören; und ob sie brandopfer und speisopfer bringen, so gefallen sie mir doch nicht, sondern ich will sie mit schwert, hunger und pestilenz aufreiben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta