Hai cercato la traduzione di filistejske da Croato a Vietnamita

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

Vietnamese

Informazioni

Croatian

filistejske

Vietnamese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Vietnamita

Informazioni

Croato

samson bijaše sudac u izraelu za vrijeme filistejske vladavine dvadeset godina.

Vietnamita

nhằm thời kỳ dân phi-li-tin quản hạt y-sơ-ra-ên, thì sam-sôn làm quan xét nơi y-sơ-ra-ên trọn hai mươi năm.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

evo podruèja što još preostaju: sve pokrajine filistejske i sva zemlja gešurska;

Vietnamita

xứ còn lại là đây: hết thảy miền của dân phi-li-tin, và cả địa phận dân ghê-su-rít;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

na kraju sedme godine žena se vrati iz zemlje filistejske i ode kralju da zatraži svoju kuæu i njivu.

Vietnamita

cuối bảy năm, người đờn bà ấy ở xứ phi-li-tin trở về, đi đến kêu nài vua về việc nhà và đồng ruộng mình.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

trojica su izmeðu tridesetorice jednom sišla do hridi k davidu u adulamsku peæinu kad su filistejske èete stajale u taboru u refaimskoj dolini.

Vietnamita

trong bọn ba mươi người làm tướng, có ba người đi xuống hang đá a-đu-lam, đến cùng Ða-vít. còn đội quân phi-li-tin đóng trại trong trũng rê-pha-im.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

o porazu vi u gatu ne prièajte, aškelonskim ulicama ne glasite, da se kæeri ne vesele filistejske, mlade žene da ne klièu nevjernièke.

Vietnamita

chớ đi tuyên cáo điều đó trong gát, chớ rao truyền sự ấy trong các đường phố Ách-ca-lôn. e các con gái phi-li-tin vui vẻ, và các con gái kẻ không chịu cắt bì mừng rỡ chăng?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

u sredini klanca kuda je jonatan htio prijeæi da doðe do filistejske straže bila je litica s jedne strane i litica s druge strane. jedna se zvala boses, a druga sene.

Vietnamita

Ở giữa đèo mà giô-na-than gắng sức đi đặng đến đồn phi-li-tin, có một răng đá ở bên nầy, và một răng ở bên kia; cái nầy gọi là bốt-sết, còn cái kia gọi là sê-nê.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

i gradove koje filistejci bijahu zauzeli od izraela vratiše se njemu, od ekrona do gata, i izrael oslobodi njihovo podruèje iz ruke filistejske. i bio je mir izmeðu izraela i amorejaca.

Vietnamita

các thành mà dân phi-li-tin đã chiếm lấy của y-sơ-ra-ên, từ Éc-rôn đến gát, đều được trả lại cho y-sơ-ra-ên; và y-sơ-ra-ên giải thoát địa hạt các thành ấy khỏi tay dân phi-li-tin. bèn có sự hòa bình giữa y-sơ-ra-ên và dân a-mô-rít.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

danas æe te jahve predati u moju ruku, ja æu te ubiti, skinut æu tvoju glavu i još æu danas tvoje mrtvo tijelo i mrtva tjelesa filistejske vojske dati pticama nebeskim i zvijerima zemaljskim. sva æe zemlja znati da ima bog u izraelu.

Vietnamita

ngày nay Ðức giê-hô-va sẽ phó ngươi vào tay ta, ta sẽ giết ngươi, cắt đầu ngươi, và ngày nay ban thây của đạo binh phi-li-tin cho chim trời và thú vật của đất.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

jednoga dana Šaulov sin jonatan reèe svome momku štitonoši: "hajde da prijeðemo do filistejske straže koja je ondje prijeko." svome ocu nije ništa o tom javio.

Vietnamita

một ngày kia, giô-na-than, con trai của sau-lơ, nói cùng gã trai trẻ vác binh khí mình, mà rằng: hè, chúng ta hãy đi qua đồn quân phi-li-tin, đóng ở phía bên kia. nhưng người chẳng nói cho cha mình hay.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"sutra u ovo doba poslat æu k tebi èovjeka iz benjaminove zemlje. ti æeš ga pomazati za kneza nad mojim narodom izraelom. on æe izbaviti moj narod iz ruke filistejske. vidio sam nevolju svoga naroda i njegov je vapaj dopro do mene."

Vietnamita

ngày mai, tại giờ nầy, ta sẽ sai một người ở xứ bên-gia-min đến cùng ngươi, ngươi sẽ xức dầu cho người làm vua của dân y-sơ-ra-ên ta. người sẽ giải cứu dân ta khỏi tay dân phi-li-tin; vì ta đã đoái xem dân ta, và tiếng của chúng đã thấu đến ta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,759,355,351 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK