Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
for at tage hævn over folkene og revse folkeslagene,
për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i skal gå til grunde blandt folkeslagene, eders fjenders land skal fortære eder.
do të shuheni midis kombeve dhe vendi i armiqve tuaj do t'ju gëlltisë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du gør os til mundheld blandt folkene, lader folkeslagene ryste på hovedet ad os.
turpi im më rri gjithmonë përpara, dhe fytyra ime është e mbuluar nga turpi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,
dhe kombet e të shpëtuarve do të ecin në dritën e tij; dhe mbretërit e dheut do të sjellin lavdinë dhe nderin e tyre në të.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og at der i hans navn skal prædikes omvendelse og syndernes forladelse for alle folkeslagene og begyndes fra jerusalem.
dhe që në emër të tij të predikohet pendimi dhe falja e mëkateve ndër të gjithë popujt, duke filluar nga jeruzalemi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
går derfor hen og gører alle folkeslagene til mine disciple, idet i døbe dem til faderens og sønnens og den helligånds navn,
shkoni, pra, dhe bëni dishepuj nga të gjithë popujt duke i pagëzuar në emër të atit e të birit e të frymës së shenjtë,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da skulle de overgive eder til trængsel og slå eder ihjel, og i skulle hades af alle folkeslagene for mit navns skyld.
atëherë do t'ju dorëzojnë në mundime dhe do t'ju vrasin; dhe të gjithë kombet do t'ju urrejnë për shkak të emrit tim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og alle folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom hyrden skiller fårene fra bukkene.
dhe të gjithë kombet do të mblidhen para tij; dhe ai do ta ndajë njërin nga tjetri ashtu si i ndan bariu delet nga cjeptë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
drag ud gennem portene, drag ud, ban folket vej, byg vej, byg vej, sank alle stenene af, rejs banner over folkeslagene!
kaloni, kaloni nëpër porta! përgatitni rrugën për popullin! shtroni, shtroni udhën, hiqni gurët, ngrini një flamur para popujve!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(er dette ikke, fra hærskarers herre?) så folkeslag slider for ilden, og folkefærds møje er spildt.
ja, a nuk vjen vallë nga zoti i ushtrive që popujt të lodhen për zjarrin dhe kombet të lodhen për asgjë?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: