Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
foran ham vandrer pest, og efter ham følger sot.
para tij ecte murtaja dhe murtaja e ethshme ndiqte hapat e tij.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi han frier dig fra fuglefængerens snare, fra ødelæggende pest;
me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så sendte herren pest over israel, og af israel døde 70.000 mennesker.
kështu zoti dërgoi murtajën në izrael dhe vdiqën shtatëdhjetë mijë izraelitë.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eller sender jeg pest over dette land og udgyder min harme over det med blod og udrydder folk og fæ deraf,
ose sikur të dërgoja kundër atij vendi murtajën dhe të derdhja mbi të zemërimin tim duke bërë kërdinë dhe duke shfarosur njerëz dhe kafshë,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og jeg slår denne bys indbyggere, ja både folk og fæ, med voldsom pest, så de dør.
do t'i qëlloj banorët e këtij qyteti, si njerëzit ashtu edhe kafshët; ata do të vdesin nga një murtajë e madhe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frit løb gav han sin vrede, skånede dem ikke for døden, gav deres liv til pris for pest;
i kishte hapur udhën zemërimit të tij dhe nuk i kishte kursyer nga vdekja, por ia kishte braktisur jetën e tyre murtajës.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg sender sværd, hunger og pest imod dem, indtil de er udryddet af det land, jeg gav dem og deres fædre.
do të dërgoj kundër tyre shpatën, urinë dhe murtajën, deri sa të shkatërrohen plotësisht në tokën që u kisha dhënë atyre dhe etërve të tyre".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dersom jeg tillukker himmelen, så regnen udebliver, eller jeg opbyder græshopperne til at æde landet op, eller jeg sender pest i mit folk,
kur do të mbyll qiellin dhe nuk do të ketë më shi, kur do të urdhëroj që karkalecat të gllabërojnë vendin, kur do t'i dërgoj murtajën popullit tim,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de profeter, som levede før mig og dig fra fortids dage, profeterede mod mange lande og mægtige riger om krig, hunger og pest;
profetët që kanë ardhur para meje dhe para teje, që nga kohët e lashta kanë profetizuar kundër shumë vendeve dhe kundër mbretërive të mëdha, luftën, urinë dhe murtajën.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"så siger herren: den, der bliver i denne by, skal dø ved sværd, hunger og pest, men den, som overgiver sig til kaldæerne, skal leve og vinde sit liv som bytte;
"kështu thotë zoti: kush do të mbetet në këtë qytet ka për të vdekur nga shpata, nga uria ose nga murtaja, por ai që do t'u dorëzohet kaldeasve do të jetojë; do të ketë si pre e tij jetën e tij, por do të jetojë".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.