Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
men ypperstepræsterne rådsloge om også at slå lazarus ihjel:
eta consulta ceçaten sacrificadore principalec lazaro-ere hil leçatençát.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men jesus elskede martha og hendes søster og lazarus.
eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men en fattig ved navn lazarus var lagt ved hans port, fuld af sår.
cen halaber paubrebat lazaro deitzen cenic, cein baitzetzan haren borthán, çauriz bethea:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor sagde da jesus dem rent ud: "lazarus er død!
orduan bada erran ciecén iesusec claroqui, lazaro hil da:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
og da han havde sagt dette, råbte han med høj røst: "lazarus, kom herud!"
eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, lazaro, athor campora.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
men der lå en mand syg, lazarus fra bethania, den landsby, hvor maria og hendes søster martha boede.
cen bada lazaro deitzen cen guiçombat eri, bethaniaco, mariaren eta martha haren ahizparen burguco.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men maria var den, som salvede herren med salve og tørrede hans fødder med sit hår; hendes broder lazarus var syg.
(eta maria haur cen iauna vnguentuz vnctatu çuena, eta haren oinac bere adatseco biloez ichucatu cituena: ceinen anaye lazaro baitzen eri)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gjorde de da et aftensmåltid for ham, og martha vartede op; men lazarus var en af dem, som sade til bords med ham.
eguin cieçoten bada hari affaribat han, eta marthac cerbitzua eguiten çuen: eta lazaro cen harequin mahainean iarriric ceudenetaric bat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en stor skare af jøderne fik nu at vide, at han var der; og de kom ikke for jesu skyld alene, men også for at se lazarus, hvem han havde oprejst fra de døde.
orduan eçagut ceçan iuduetaric gendetze handic, ecen han cela: eta ethor citecen ez iesusgatic solament, baina are lazaro ikus leçatençat, cein harc hiletaric resuscitatu baitzuen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men abraham sagde: barn! kom i hu, at du har fået dit gode i din livstid, og lazarus ligeså det onde; men nu trøstes han her, og du pines.
eta erran ceçan abrahamec, semé, orhoit adi ecen eure onac eure vician recebitu dituala, eta lazaroc halaber gaitzac: eta orain haur consolatzen duc, eta hi tormentatzen aiz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dette sagde han, og derefter siger han til dem: "lazarus, vor ven, er sovet ind; men jeg går hen for at vække ham af søvne."
gauça hauc erraiten ditu, eta guero dioste, lazaro gure adiquisdea lo datza, baina banoa iratzar deçadan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta