Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i udenrigspolitiske spørgsmålgør de fælles sag for at kunne tale med én stemme.
Účetní dvůr, nezávislá instituce eu se sídlem v lucemburku, je orgánem, který kontroluje, jakým způsobem se využívají finanční prostředky eu.
støtte unionens udenrigs- og udviklingspolitiske mål i komplementaritet med udenrigspolitiske programmer og udviklingsprogrammer.
podpory cílů vnější a rozvojové politiky unie a doplňování vnějších a rozvojových programů.
i udenrigspolitiske anliggender forhandler formandskabet for rådet på vegne af eu, som det er ene om at repræsentere.
v oblasti zahraniční politiky jedná předsednictví rady jménem eu a je jejím jediným zástupcem.
det forhold, at eu's udenrigspolitiske afgørelser træffes med enstemmighed, opfattes af mange som en hæmsko.
skutečnost, že eu přijímá rozhodnutí v oblasti zahraniční politiky jednomyslně, je obecně vnímána jako handicap.
den kommende eu-forfatning vil konsolidere dette mandat på det udenrigspolitiske område som et af eu's opgaveområder.
budoucí ústavní smlouva bude tento mandát zahraniční politiky konsolidovat jako jeden z úkolů společenství.
eu har styrket sammenhængskraften og synergienfor at nå sine mål på alle de udenrigspolitiske områder, herunder sikkerhedspolitik, handel, udviklingsbistand og konfliktforebyggelse.
posílila soudržnost a synergie, aby se jí podařilo dosáhnout svých cílů ve všech vnějších oblastech, včetně bezpečnostní politiky, obchodu, rozvojové pomoci a předcházení konfliktům.
aktivt samarbejde på det udenrigspolitiske energiområde, udvise solidaritet og sætte alt ind på at undgå, at energi anvendes som et våben i internationale konflikter.
jednat společně na evropské úrovni v otázkách vnější energetické politiky, prokázat solidaritu a bojovat proti používání energie jako zbraně v mezinárodních sporech.
2.2 udvalget har i flere udtalelser slået fast, at tilvejebringelse og udnyttelse af energi er forbundet med miljøbelastninger, risici og problematiske udenrigspolitiske afhængighedsforhold og usikkerhedsmomenter.
2.2 výbor několikrát konstatoval, že poskytování a využití energie je spojeno se zatěžováním životního prostředí, riziky a také mimopolitickou závislostí a nepředvídatelností.
1.4 eØsu har i flere udtalelser slået fast, at tilvejebringelse og udnyttelse af energi er forbundet med miljøbelastninger, risici, udtømning af ressourcer samt problematiske udenrigspolitiske afhængighedsforhold og usikkerhedsmomenter.
1.4 v několika stanoviscích již výbor uvedl, že dodávka a využívání energie zatěžuje životní prostředí, představuje rizika, spotřebovává zdroje a přináší problém vnější závislosti a nepředvídatelné důsledky. z technického hlediska není žádná z budoucích možností a technologií pro dodávku energie perfektní.
r. der er overbevist om, at en yderligere harmonisering af medlemsstaternes våbeneksportpolitikker vil være et vigtigt bidrag til udviklingen af den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik samt bidrage til at styrke medlemsstaternes fælles udenrigspolitiske strategi,
r. v přesvědčení, že další harmonizace politiky vývozu zbraní členských států bude znamenat významný přínos k rozvoji ebop a rovněž přispěje k posílení společného přístupu v zahraniční politice členských států,
2. gensidig information om udenrigspolitiske beslutninger med fuld udnyttelse af de diplomatiske kanaler, herunder kontakter på bilateralt plan i tredjelande såvel som i multilaterale fora, som f.eks. fn, osce og andre internationale organisationer
2. vzájemné poskytování informací o zahraničněpolitických rozhodnutích při plném využití diplomatických cest, včetně kontaktů na dvoustranné úrovni ve třetích zemích, jakož i v rámci mnohostranných fór, jako je organizace spojených národů, obse a jiné mezinárodní organizace;
diplomatiske eller konsulære repræsentationer kan beslutte at fritage indehavere af diplomat- og tjenestepas og andre officielle pas for dette krav i individuelle tilfælde, eller når det sker af hensyn til nationale udenrigspolitiske, udviklingspolitiske eller andre væsentlige offentlige interesser.
diplomatická mise nebo konzulární úřad mohou v jednotlivém případě rozhodnout o osvobození od tohoto požadavku u držitelů diplomatických, služebních nebo jiných úředních pasů nebo jsou-li tím chráněny národní zájmy v oblasti zahraniční politiky, rozvojové politiky nebo v jiné oblasti důležitého veřejného zájmu.
24. støtter den finansielle pakke, der er vedtaget for irak, men påpeger, at det er inkonsekvent af rådet at støtte adskillige nye programmer og politikker for irak uden at angive, om de skal tages fra fleksibilitetsinstrumentet eller ej, og samtidig indtage en restriktiv holdning med hensyn til at bevilge supplerende midler til eu-budgettet for 2005; fastholder, at nye bevillinger ikke kan ydes på bekostning af andre udenrigspolitiske prioriteringer;
24. podporuje finanční balíček pro irák, o kterém bylo rozhodnuto, upozorňuje však na nedůslednost rady při potvrzování různých nových programů a politik pro irák, v tom smyslu, že neurčuje, zda se odpovídající zdroje budou čerpat z nástroje pružnosti nebo ne, a při tom zachovává restriktivní postoj vzhledem k dodatečným finančním prostředkům pro rozpočet eu na rok 2005; připomíná svůj pevný postoj, že nové financování nemůže jít na účet ostatních priorit zahraniční politiky;