Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
løvens brøl og vilddyrets glam ungløvernes tænder slås ud;
rika lavlja, urlik leopardov kre se k'o zubi u laviæa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den lovløses tænder brød jeg, rev byttet ud af hans gab.
krio sam zube èovjeku opaku, plijen sam èupao iz njegovih èeljusti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer tænder imod ham;
bezbonik smilja zlo pravedniku i zubima krguæe na njega.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for min venlighed dænger de mig med hån, de skærer tænder imod mig.
ruglom na ruglo iskuavaju me i zubima kripaju na mene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.
tko mu smije razodjenut' odjeæu, tko li kroz dvostruk prodrijeti mu oklop?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
som eddike for tænder og røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
kakav je ocat zubima i dim oèima, takav je ljenivac onima koji ga alju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
din gane som ædel vin, der liflig flyder ind i min mund, glider over mine læber og tænder.
rekoh: popet æu se na palmu da dohvatim vrke njezine, a grudi æe tvoje biti kao grozdovi na lozi, miris daha tvoga kao jabuke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dine tænder som en fåreflok, der kommer fra bad, som alle har tvillinger, intet er uden lam;
zubi su ti kao stado ovaca ostrienih kada s kupanja dolaze: idu dvije i dvije kao blizanke i nijedna nije osamljena.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvor tør i bruge det mundheld i israels land: fædre åd sure druer, og børnenes tænder blev ømme.
"to vam je te o izraelu ponavljate poslovicu: 'oci jedoe kiselo groðe, sinovima trnu zubi!'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
de udmagres af sult og hentæres af pestglød og giftig sot; så sender jeg vilddyrs tænder og slangers gift imod dem.
od gladi æe umirati, ognjica i poast njih æe trovati. poslat æu na njih zub zvjerinji i otrov zmija to prahom gmiu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den gudløse ser det og græmmer sig, skærer tænder og går til grunde; de gudløses attrå bliver til intet.
ljutito æe to gledati bezbonik, $in krgutat æe zubima i venuti, $tau propast æe elja opakih.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rejs dig, herre, frels mig, min gud, thi alle mine fjender slog du på kind, du brød de gudløses tænder!
ustani, o jahve! spasi me, o boe moj! ti udara po obrazu sve neprijatelje moje, opakima zube razbija.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da skal judas byer og jerusalems borgere gå hen og råbe til de guder, de tænder offerild for; men de kan ikke frelse dem i nødens stund.
onda neka gradovi judejski i itelji jeruzalemski vapiju k bogovima kojima kade, ali im oni neæe pomoæi u vrijeme nevolje!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
børnene sanker brænde, fædrene tænder ild, og kvinderne ælter dejg for at bage offerkager til himmelens dronning og udgyde drikofre for fremmede guder og og krænke mig.
djeca kupe drva, oci pale vatru, ene mijese tijesto da ispeku kolaèe 'kraljici neba' i lijevaju ljevanice tuðim bogovima da me pogrde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eller hvilken kvinde, som har ti drakmer og taber een drakme, tænder ikke lys og fejer huset og søger med flid, indtil hun finder den?
"ili koja to ena, ima li deset drahma pa izgubi jednu drahmu, ne zapali svjetiljku, pomete kuæu i briljivo pretrai dok je ne naðe?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tager blodet ud af hans mund og væmmelsen bort fra hans tænder. også han bliver reddet for vor gud, han bliver som en slægt i juda, ekron som, en, jebusit.
uklonit æu im krv iz usta i gnusobu iz zuba. i oni æe pripasti bogu naem i bit æe kao jedna obitelj u judeji, a ekron æe biti kao jebusejac.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og når vi tænder offerild for himmelens dronning og udgyder drikofre for hende, mon det så er uden vore mænds vidende, at vi bager hende offerkager, som afbilder hende, og udgyder drikofre for hende?"
a ene rekoe: "kad kadimo kraljici nebeskoj i lijevamo joj ljevanice, zar joj bez znanja svojih mueva peèemo kolaèe u obliku lika njezina i lijevamo ljevanice?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
men ingen, som tænder et lys, skjuler det med et kar eller sætter det under en bænk; men han sætter det på en lysestage, for at de, som komme ind, kunne se lyset.
"nitko ne uie svjetiljke da je pokrije posudom ili stavi pod postelju, nego je stavlja na svijeænjak da oni koji ulaze vide svjetlost.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
når der trykkes på tænd - / sluk- knappen
kada je pritisnut gumb za uključiti/ isključiti
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: