Hai cercato la traduzione di a : do i have it straight da Danese a Esperanto

Danese

Traduttore

a : do i have it straight

Traduttore

Esperanto

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Esperanto

Informazioni

Danese

vil i have te eller kaffe?

Esperanto

Ĉu vi volas teon aŭ kafon?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men i have ikke således lært kristus,

Esperanto

sed vi ne tiel lernis kriston;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.

Esperanto

vi auxdis, ke estas dirite:ne adultu;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.

Esperanto

vi auxdis, ke estas dirite:okulon pro okulo, kaj denton pro dento;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.

Esperanto

sed mi diris al vi, ke vi min vidis, kaj tamen vi ne kredas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

tom er i haven.

Esperanto

tom estas en la ĝardeno.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i have hørt, at der er sagt: du skal elske din næste og hade din fjende.

Esperanto

vi auxdis, ke estas dirite:amu vian proksimulon, kaj malamu vian malamikon;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

min bror sov i haven.

Esperanto

mia frato dormis en la ĝardeno.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

der var ingen i haven.

Esperanto

en la ĝardeno estis neniu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

han gravede et hul i haven.

Esperanto

li fosis truon en la ĝardeno.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,

Esperanto

kiel do vi ricevis kriston jesuon, la sinjoron, tiel vi iradu en li,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

derfor siger jeg eder: alt, hvad i bede om og begære, tror, at i have fået det, så skal det ske eder.

Esperanto

pro tio mi diras al vi:kion ajn vi petos, pregxante, kredu, ke vi tion jam ricevis, kaj vi gxin havos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.

Esperanto

kaj mia dio satigos cxian vian bezonon, laux sia ricxo en gloro en kristo jesuo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

de løb ind i haven for at undslippe de blodtørstige hunde.

Esperanto

ili kuris en la ĝardenon por fuĝi de tiuj sangavidaj hundoj.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette har jeg skrevet til eder, for at i skulle vide, at i have evigt liv, i, som tro på guds søns navn.

Esperanto

cxi tion mi skribis al vi, por ke vi sciu, ke vi havas vivon eternan; al vi, kiuj kredas al la nomo de la filo de dio.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,

Esperanto

plenigu mian gxojon, ke vi tiel same sentu, havante la saman amon, estante unuanimaj, sampensaj,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

manden som kom med en gave til kvinden der vandede blomster i haven, var tom.

Esperanto

la viro, kiu portis donacon al la virino, akvumanta la florojn en la ĝardeno, estis tom.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

en kvinde vandede blomster i haven. en mand kom med en gave til hende. den mand var tom.

Esperanto

virino akvumis florojn en la ĝardeno. viro portis al ŝi donacon. tiu viro estis tom.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

helbreder syge, opvækker døde, renser spedalske, uddriver onde Ånder! i have modtaget det for intet, giver det for intet!

Esperanto

malsanulojn sanigu, mortintojn levu, leprulojn purigu, demonojn elpelu:donace vi ricevis, donace donu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

alle bække løber i havet, men havet bliver ikke fuldt; det sted, til hvilket bækkene løber, did bliver de ved at løbe.

Esperanto

cxiuj riveroj iras al la maro, sed la maro ne plenigxas; al la loko, al kiu la riveroj alfluas, ili alfluas cxiam denove.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,934,894,155 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK