Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i flere af disse sager harmedlemsstaterne ydet et værdifuldt bidrag til vurderingen af konkurrenceforholdene.
286.yhteyksiä hakijamaihin kehitetään jatkuvasti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men hovedansvaret harmedlemsstaterne, hvor budskaber kan afpasses efter nationale problemstillinger og nationale debatter.
päävastuu on kuitenkinjäsenvaltiotasolla, jolla viestit voidaan mukauttaa kansallisten huolenaiheiden jakeskustelujen mukaisesti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og endelig harmedlemsstaterne fået udvidet deres ansvarsområde, så de på en række vilkår kan inspicere ethvert fartøj fraenhver medlemsstat, der opererer i eu-farvande ellerinternationale farvande uden for 12-sømilezonen.
myös jäsenvaltioidenvastuuta on tietyin edellytyksin laajennettu niin, että nevoivat 12 meripeninkulman aluevyöhykettä lukuun ottamattatarkastaa minkä tahansa eu:n vesillä tai kansainvälisillävesillä eu:n jäsenvaltion lipun alla purjehtivan aluksen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det 2.eldirektiv,2003/54/ef,giver alleredemedlemsstaterne og de nationale myndigheder etincitament til at fremme decentral produktion,somfølge af de fordele det indebærer for transmissionsog distributionsnettene i form af sparedeinvesteringsomkostninger.endvidere harmedlemsstaterne pligt til at sikre,at der vedgodkendelsen af denne form for produktion tageshensyn til værkernes ringe størrelse og deraffølgende beskedne belastning af miljøet.det erderfor nødvendigt at strømline og forenklegodkendelsesprocedurerne for decentralelproduktion:dette er en opgave for de nationalemyndigheder,tilsynsmyndighederne og de lokale ogregionale myndigheder.kommissionen vil holde øjemed,at direktivets foranstaltninger føres ud i livet.ioverensstemmelse med fællesskabets regler ometableringsfrihed og fri udveksling af tjenesteydelserskal godkendelsesprocedurerne for energiproduktionunder alle omstændigheder bygge på objektive ogikke-diskriminerende kriterier,som de pågældendeforetagender oplyses om på forhånd,så der ersikkerhed for,at de nationale myndighedersskønsmæssige beføjelser ikke anvendes vilkårligt.de
toisessa sähködirektiivissä,2003/54/ey,on jojäsenvaltioille ja kansallisille sääntelyviranomaisillekannustin edistää hajautettua sähköntuotantoaottamalla huomioon sen edut siirto- jajakeluverkoissa,kun pitkällä aikavälillä vältetääninvestointikustannuksia.lisäksi jäsenvaltioilla onvelvoite varmistaa,että tämäntyyppisen tuotannonlupamenettelyissä otetaan huomioon senpienimuotoinen luonne ja siten mahdollisestirajoitetut vaikutukset.siksi vaaditaan hajautetuntuotannon lupamenettelyjen hallinnollisen taakanpienentämistä,ja kansallisten viranomaisten,sääntelyviranomaisten sekä paikallisten jaalueellisten viranomaisten on varmistettava,että näintapahtuu.komissio valvoo,että direktiivissä säädetyttoimenpiteet saatetaan voimaan.joka tapauksessasijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisenvapautta koskevien yhteisön sääntöjennoudattaminen edellyttää,että energiantuotannonlupamenettelyt perustuvat puolueettomiin jasyrjimättömiin perusteisiin,jotka tehdään etukäteentiettäviksi kyseisille yrityksille,sen varmistamiseksi,että kansallisten viranomaisten harkintavaltaa eikäytetä mielivaltaisesti.yrityksille on etukäteen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: