Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
give modtagervirksomhederne en økonomisk fordel
tuotava taloudellista etua tuensaajayrityksille;
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
undtagelserne til fordel for modtagervirksomhederne skal være fastlagt ved vedtagelsen af afgiften.
tuensaajayrityksiin sovellettavista poikkeuksista on päätetty kyseisen veron käyttöönoton yhteydessä.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ifølge denne bestemmelse skal modtagervirksomhederne betale en betydelig del af den nationale afgift.
tämän määräyksen mukaan edunsaajayrityksen on maksettava vähintään merkittävä osa kansallisesta verosta.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foranstaltningen, der har form af afgiftsgodtgørelser, giver modtagervirksomhederne økonomiske fordele i form af en lavere beskatning.
veronpalautuksina toteutettava toimenpide antaa tuensaajayrityksille taloudellista etua alennetun verorasituksen muodossa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
med den første ordning modtager støttemodtagerne støtte i form af rentebidrag til banklån til bestemte projekter, hvorved finansieringsomkostningerne for modtagervirksomhederne reduceres.
ensimmäisessä tukiohjelmassa tuensaajat saavat erityisiin hankkeisiin otettaviin pankkilainoihin korkotukea, jolla todella vähennetään tuensaajayritysten rahoituskustannuksia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den kan dog ikke acceptere ændringsforslagene om som jeg netop sagde en ændring af aktionens navn, eller de forslag, der medfører diskrimination mellem modtagervirksomhederne.
se ei kuitenkaan voi hyväksyä tarkistuksia, jotka koskevat kuten äsken ilmoitin toiminnan nimityksen muuttamista eikä niitä, jotka saavat aikaan syrjintää tuensaajayritysten välillä.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for at en foranstaltning skal kunne betegnes som statsstøtte, skal modtagervirksomhederne tilhøre en kategori, der retligt eller faktisk defineres af et kriterium, der er fastlagt i den pågældende foranstaltning.
jotta toimenpidettä voitaisiin pitää valtiontukena, siitä hyötyvien yritysten on kuuluttava ryhmään, joka on joko oikeudellisesti tai tosiasiallisesti tarkoin määritetty kyseisellä toimenpiteellä käyttöön otettua arviointiperustetta sovellettaessa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kommissionen anvender i övrigt almindeligvis prin cippet om, at der skal foreligge en modydelse ved at kræve, at modtagervirksomhederne også medvirker i losningen af deres egne problemer, navnlig gennem omstrukturering eller selv finansiering.
lisäksi komissio soveltaa yleensä vastavuoroisuusperiaatetta vaatimalla, että tukea saavien yritysten on myös itse osallistuttava ongelmiensa ratkaisemiseen erityisesti rakenneuudistuksin tai omarahoitusosuuksin.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foranstaltningen sigter på at nedbringe produktionsomkostningerne for modtagervirksomhederne og udgør klart en fordel, der endvidere er selektiv i den udstrækning, at det kun er sektoren for fremstilling af videospil, der kan drage fordel af foranstaltningen.
toimenpiteen tarkoituksena on alentaa tuensaajayritysten tuotantokustannuksia, ja yritykset saavat toimenpiteestä selkeästi etua, joka on lisäksi valikoiva, sillä se hyödyttää vain videopelien tuotantoa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
med den anden ordning begunstiges modtagervirksomhederne med en skattefordel, der ydes i form af skattegodtgørelser, hvorved modtagerne lettes for den skattebyrde, de normalt skulle bære [33].
toisessa tukiohjelmassa tukikelpoiset yritykset saavat verohelpotuksen investointeja koskevana verohyvityksenä, jolla kevennetään tuensaajien tavanomaista verotusta [33].
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for at en foranstaltning skal være omfattet af anvendelsesområdet for traktatens artikel 87, stk. 1, skal alle følgende fire betingelser være opfyldt: (1) foranstaltningen skal være finansieret af staten eller ved hjælp af statsmidler, (2) den skal på selektiv vis vedrøre visse virksomheder eller produktionssektorer, (3) den skal sikre modtagervirksomhederne en økonomisk fordel, og (4) den skal påvirke samhandelen inden for ef og fordreje eller true med at fordreje konkurrencevilkårene.
jotta toimenpide kuuluisi perustamissopimuksen 87 artiklan 1 artiklan soveltamisalaan, kaikkien seuraavan neljän edellytyksen on täytyttävä: 1) toimenpide on rahoitettava valtion toimesta tai valtion varoista, 2) sen on koskettava valikoivasti tiettyjä yrityksiä tai tuotannonaloja, 3) siihen on sisällyttävä taloudellista etua tuensaajayrityksille, 4) sillä on oltava vaikutusta yhteisön sisäiseen kauppaan ja sen on vääristettävä tai uhattava vääristää kilpailua.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: