Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
effektive aftaler om rustningskontrol bor baseres på lighedsprincippet og skal kunne kontrolleres.
des accords efficaces sur le contrôle des armements doivent être fondés sur le principe d'égalité et doivent être vérifiables.
rustningskontrol og nedrustning er vigtig, men lige så afgørende er skabelsen af tillid.
beumer (ppe), président de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle. — (nl) madame le président, j'estime qu'il vaudrait mieux débattre de cette proposition à la date initialement prévue en juillet.
ganske vist giver de hidtidige forhandlinger om rustningskontrol ikke grund til større forhåbninger.
ces exercices visent à étendre vers l'ouest le glacis maritime soviétique, pour permettre l'envoi de sous-marins dans l'atlantique.
— politikken for nedrustning og rustningskontrol i europa, herunder tillidsskabende foranstaltninger landes bidragsevne.
il sert à financer les projets de protection de l'environnement et les grands réseaux de transport dans les pays les moins favorisés.
rustningskontrol og nedrustning såvel som bestræbelser på en dialog og et omfattende samarbejde mellem øst og vest er integrerede dele heraf.
cette ville symbolise plus que toute autre les racines de l'europe culturelle et la situation politique du continent.
for første gang i euro pas efterkrigstidshistorie blev der ikke kun talt om rustningskontrol, men om virkelig nedrustning, om fjernelse af våben.
c'est ainsi que, si l'on me demande de voter en faveur d'une limitation de 120 km/h, je ne puis le faire qu'en sachant, par exemple, qu'une limitation à 100 km/h a été rejetée.
for det første: en definition af fællesskabets og hele europas sikkerhedsinteresser samt passende indflydelse på rustningskontrol- og nedrustningsprocessen.
de bauce. — nous sommes tout à fait sensibles à la situation que vous décrivez en des termes aussi graves.
vi ønsker at se snarlige og positive resultater af de forskellige forhandlinger om rustningskontrol og en hurtig genoptagelse af de forhandlinger, der nu er stillet i bero.
nous croyons à un système de démocratie qui, grâce aux élections libres, assure un choix authentique, la libre expression des opinions et la capacité de répondre et de s'adapter au change ment sous tous ses aspects.
vi henviser udtrykkeligt til, at rustningskontrol og ned rustning er vigtige spørgsmål, men at menneskerettigheder, de europæiske folks frihedsrettigheder også bør medtages.
nous insistons sur le fait que le contrôle des armements et le désarmement sont importants mais que l'aspect des droits de l'homme et du droit des peuples européens à disposer d'euxmêmes doivent faire partie intégrante de cet accord.
partnerne giver tilsagn om på korrekt vis al opfylde deres forpligtelser med hensyn til rustningskontrol, nedrustning og ikkespredning i henhold til de konventioner, som de har tiltrådt.
les partenaires pourraient affirmer que la paix et la stabilité de la région méditerranéenne sont un bien commun, qu'ils s'engagent à préserver et à renforcer par tous les moyens à leur disposition.
det samme gælder for øvrigt — og det bør vi ikke glemme under denne drøftelse — for nødvendigheden af yderligere fremskridt i for bindelse med nedrustning og rustningskontrol.
c'est vrai également pour les progrès que nous devons impérativement réaliser dans le domaine du désarmement et du contrôle des armements, chose qu'il convient de ne pas oublier dans cette discussion.
partnerne giver tilsagn om pa korrekt vis at opfylde deres forpligtelser med hensyn til rustningskontrol, nedrustning og ikke-spredning i henhold til de konventioner, som de har tiltradt.
engagement des partenaires à exécuter de bonne foi leurs engagements dans le cadre des conventions auxquelles ils sont partie en matière de maîtrise des armements, de désarmement et de non-prolifération.
• give udtryk for tilfredshed med resultatet af forhandlingerne i wien og understrege betydningen af fortsatte forhandlinger på området rustningskontrol og skabelse af et klima af sikkerhed og tillid i europa i lyset af den politiske udvikling med henblik på at skabe en varig ramme for sikkerhed i europa
ils estiment qu'une commission préparatoire des 35 États participants doit se réunir le plus tôt possible, et au plus tard au mois de juillet 1990, pour examiner l'ordre du jour et l'organisation de la réunion au sommet.
opgaven for det tysk-franske forsvarsråd lyder des uden således: sikring af en tiltagende afstemning mellem de to stater i alile spørgsmål, der angår europas sikkerhed, herunder områderne rustningskontrol og
d'après les informations dont nous disposons, il s'agit en l'espèce d'une initiative privée, exerçant ses activités dans un certain nombre de pays occidentaux dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.