Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ekstern elektromagnetisk kompatibilitet er ikke et særligt træk ved det transeuropæiske højhastighedsnet.
Η εξωτερική ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα δεν αποτελεί ειδικό χαρακτηριστικό του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου υψηλών ταχυτήτων.
desuden vil en udbygning af dette højhastighedsnet vil hurtigt frigøre spor til godstrafik.
Η ανάπτυξη των εν λόγω δικτύων γραμμών υψηλής ταχύτητας θα επιτρέψει την ταχεία απελευθέρωση οδών για τη μεταφορά εμπορευμάτων.
de specifikke krav til hver strækningskategori og den enkelte togklasse skal opfyldes på det transeuropæiske højhastighedsnet:
Τα κριτήρια επίδοσης για το διευρωπαϊκό σύστημα υψηλών ταχυτήτων πληρούνται για τις συγκεκριμένες απαιτήσεις όσον αφορά καθεμία από τις ακόλουθες κατηγορίες γραμμών ανάλογα με την κατηγορία αμαξοστοιχίας:
grænsefladerne defineres i de følgende afsnit med henblik på at sikre sammenhængen i et konsistent transeuropæisk højhastighedsnet.
Οι διεπαφές ορίζονται στη συνέχεια προκειμένου να διασφαλίζεται η συνέπεια σε συνεκτικό διευρωπαϊκό δίκτυο υψηλών ταχυτήτων.
udvidelse af bredbåndsdækningen og udbredelsen af højhastighedsnet og støtte til overgangen til fremspirende teknologier og netværk til den digitale økonomi
Περαιτέρω ανάπτυξη της ευρυζωνικής σύνδεσης και της προσφοράς δικτύων υψηλής ταχύτητας και υποστήριξη της αποδοχής μελλοντικών και αναδυόμενων τεχνολογιών και δικτύων στο χώρο της ψηφιακής οικονομίας.
tsi'er for konventionelle køretøjer skal derfor også indeholde krav til sikker kørsel med konventionelle køretøjer på højhastighedsnet.
Προς τούτο, οι ΤΠΔ για τα συμβατικά οχήματα περιλαμβάνουν απαιτήσεις για την ασφαλή λειτουργία των συμβατικών οχημάτων σε δίκτυα μεγάλης ταχύτητας.
senest i 1997 skal 30 % af de europæiske universiteter og forskningscentre udveksle forskningsresultater over højhastighedsnet og have online adgang til biblioteker.
Τα νέα δίκτυα επικοινωνίας προσδίδουν μια νέα διάσταση στη συνεργασία: μέχρι το 1997, το 30 % των ευρωπαϊκών πανεπιστημίων και ερευνητικών κέντρων θα μπορεί να ανταλλάσσει δεδομένα μέσω διασυνδέσεων υψηλής ταχύτητας και να έχει ανοικτή πρόσβαση στις αντίστοιχες βιβλιοθήκες.
for at maksimere adgangen til det transeuropæiske højhastighedsnet skal togenes maksimale længde være kompatibel med den nyttelængde, som er specificeret for perroner i tsi for højhastighedsinfrastruktur fra 2006.
Για τη μεγιστοποίηση της πρόσβασης στο διευρωπαϊκό δίκτυο υψηλών ταχυτήτων, το μέγιστο μήκος αμαξοστοιχιών είναι συμβατό προς το χρησιμοποιήσιμο μήκος κρηπιδωμάτων που προδιαγράφεται στην ΤΠΔ υποδομής υψηλών ταχυτήτων, του 2006.
jernbanetransport d fastlæggelse af de generelle retningslinjer for det europæiske »højhastighedsnet« d tekniske harmoniseringsforanstaltninger d fastlæggelse af generelle retningslinjer for det europæiske net for kombineret transport
□ Παροχή ανοικτού δικτύου * Πρόταση οδηγίας για τις μισθωμένες γραμμές * Πρόταση οδηγίας για την αμοιβαία αναγνώριση των διαδικασιών δηλώσεων και/ή χορήγησης αδειών □ Ασύρματες ψηφιακές υπηρεσίες * Πρόταση οδηγίας σχετικά με τη διάθεση ζωνών συχνότητας * Σύσταση στα κράτη μέλη σχετικά με την εφαρμογή των υπηρεσιών αυτών
gennemførelsen af tsi for rullende højhastighedsmateriel skal opfylde kravet om fuld kompatibilitet mellem det rullende materiel og de faste anlæg, herunder infrastruktur, energi og togkontrol i det transeuropæiske højhastighedsnet.
Η εφαρμογή της ΤΠΔ τροχαίου υλικού υψηλών ταχυτήτων ικανοποιεί την απαίτηση πλήρους συμβατότητας μεταξύ του τροχαίου υλικού και των μόνιμων εγκαταστάσεων, περιλαμβανόμενων της υποδομής, της ενέργειας και του έλεγχου-χειρισμού του διευρωπαϊκού δικτύου υψηλών ταχυτήτων.
når der indføres ertms/etcs på højhastighedsnet, gælder beslutning 2002/731/ef, mens konventionelle net er underlagt nedenstående indførelsesprincipper.
Η ανάπτυξη ertms/etcs στις πρώτες διέπεται από την απόφαση 2002/731/ΕΚ της Επιτροπής ενώ οι αρχές για την εκτέλεση που αναφέρονται στη συνέχεια ισχύουν για τη δεύτερη.
til gennemførelse af planen foreslog kommissionen i meddelelsen investering i dag med sigte på morgendagens europa [11] en pakke af foranstaltninger for at kanalisere økonomisk støtte til energinet og bredbåndsbaserede højhastighedsnet.
Για την εφαρμογή του σχεδίου αυτού η Επιτροπή, στην ανακοίνωση με τίτλο Επενδύοντας σήμερα για την Ευρώπη του αύριο [11], πρότεινε δέσμη μέτρων για να διοχετεύσει τη χρηματοδοτική στήριξη προς ενεργειακά και ευρυζωνικά δίκτυα υψηλών ταχυτήτων.
5.1.3 på kort sigt vil arbejdsprogrammerne for en række forskningsprogrammer blive revideret for at fremme brugen af elektroniske højhastighedsnet i forskerkredse, særlig på grundlag af grid-konceptet for højtydende distribueret databehandling.
Δεν θα πρέπει, επίσης, να παραγνωρισθεί η "συνεργατική έρευνα".
adskillelsen bør også nyde godt af den kapacitet, der frigøres på de konventionelle jernbanelinjer på grund af den gradvise udvikling af det europæiske højhastighedsnet. fortsættelse af programmerne for højhastighedsjernbanerne er derfor ikke inkompatible med skabelsen af et jernbanegodsnet, det indgår tværtimod i samme indsats med henblik på at øge jernbanenettets kapacitet som helhed.
Το ενδεχόμενο δημιουργίας νέων δυνατοτήτων επεκτείνοντας το οδικό δίκτυο είναι περιορισμένο και δεν αποτελεί παρά μια προσωρινή λύση που μεταθέτει το πρόβλημα κορεσμού του δικτύου στο μέλλον.