Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
denne påstand var ubegrundet.
Αυτός ο ισχυρισμός είναι αβάσιμος.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denne påstand er dog ubegrundet.
Ωστόσο, αυτός ο ισχυρισμός είναι αβάσιμος.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denne tvivl finder jeg ubegrundet.
Το Πρωτόκολλο υπ' αριθ.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
beskyttelse i tilfælde af ubegrundet opsigelse
Δικαίωμα πρόσβασης στις υπηρεσίες ευρέσεως εργασίας
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
terroristerne ville kun kaos og ubegrundet hævn.
Οι τρομοκράτες στόχο τους έχουν μόνο το χάος και την τυφλή εκδίκηση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
naturligvis må der ikke ske nogen ubegrundet fordømmelse.
Φυσικά δεν πρέπει να προδικάζουμε τίποτα.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
undersøgelsen konkluderede, at denne påstand var ubegrundet.
Από την έρευνα προκύπτει ότι ο εν λόγω ισχυρισμός είναι αβάσιμος.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor betragtes argumentet som ubegrundet og må afvises.
Στη βάση αυτή, το επιχείρημα αυτό κρίθηκε αβάσιμο και απορρίφθηκε.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 30 — beskyttelse i tilfælde af ubegrundet opsigelse
Άρθρο 21 — Απαγόρευση διακρίσεων
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det andet anbringendes må derfor også forkastes som ubegrundet.
Επομένως, και ο λόγος αυτός πρέπει να απορριφθεί ως αβάσιμος.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg håber, at min frygt viser sig at være ubegrundet.
Ελπίζω οι φόβοι μου να μην επαληθευθούν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
følgelig er klagepunktet om, at begrundelsespligten er tilsidesat, ubegrundet.
Επομένως, είναι αβάσιμη η αρυόμενη από την παραβίαση του καθήκοντος αιτιολογήσεως αιτίαση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det argument, der fremsættes, er derfor både ubegrundet og uholdbart.
Και αίτηση άρσης ασυλίας υπεβλήθη και η ανεξαρτησία του Σώματος έγινε απόλυτα σεβαστή.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor tror jeg, at frygten for den sociale samhørighed er ubegrundet.
(Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg tror ikke, at hypotesen på nogen måde kan siges at være ubegrundet.
Ελπίζω αυτό να μη ξαναγίνει ποτέ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dette argument blev afvist, da der blot er tale om en ubegrundet påstand.
Το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε, διότι θεωρήθηκε ως απλή εικασία.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frygten for et "opsving uden flere job" synes at være ubegrundet.
Φόβοι για ανάκαμψη χωρίς δημιουργία θέσεων εργασίας δε φαίνονται πολύ βάσιμοι.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jeg håber, at min frygt er ubegrundet, men ministermødet i går lover ikke godt.
Αυτό θα πρέπει να είναι το μάθημα της κρίσης με τη ΣΕΒ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at råde usa til det politiske valg fremfor det militære er ubegrundet, urealistisk og utopisk.
(Χειροκροτήματα από την αριστερή πτέρυγα)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herefter findes størrelsen af den nedsættelse, som kommissionen har foretaget, ikke at være ubegrundet.
Πρότεινε στο Δικαστήριο να αποφανθεί ως εξής:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: