Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
du skal altid bruge de rigtige koder for at kunne dele ordforråd med andre. indfletning af ordforråd er også afhængigt af de rigtige sprogkoder.
you should always use the correct codes to be able to share vocabularies with others. merging vocabularies also relies on the correct language codes.
ved at klikke på dette dropned- felt vises en liste som indeholder alle sprogkoder som dækkes af iso639- 1.
clicking on this drop down box opens a list that contains all the language codes that are covered by iso639-1.
de sprogkoder, der er angivet i bilag 37c, skal anvendes til at angive, hvilket sprog, der er brugt i det tilhørende fritekstfelt.
the language code presented in annex 37c shall be used to define the language (lng) of the corresponding free text field.
de sprogkoder, der er angivet i bilag a2, skal anvendes til at angive, hvilket sprog der er brugt i navn og adresse (nad sprog).
the language code presented in annex a2 shall be used to define the language of name and address (nad lng).
hver søjle kan tilknyttes et sprog. dette gøres internt med de sædvanlige internationale sprogkoder & eg; en, da, it. disse koder opbevares sammen med dokumentet.
each column can be assigned a language. this is internally done with the usual international language codes & eg; en, de, it. these codes are also stored with the document.