Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
« why is it so difficult to beat the random walk forecast of exchange rates ?"
« why is it so difficult to beat the random walk forecast of exchange rates ?"
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
« rating the ec as an optimal currency area : is it worse than the us ?'
« rating the ec as an optimal currency area : is it worse than the us ?'
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
« exchange rate variability and international trade : why is it so difficult to find any empirical relationship ?'
« exchange rate variability and international trade : why is it so difficult to find any empirical relationship ?'
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
partnerskabder er 9 partnere fra 7 forskellige lande (dk, ee, fi, is, it, nl, es)
partnerschap9 partners uit zeven verschillende landen (dk, ee, fi, is, it, nl, es)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
partnerskabpartnerskabet tæller partnere fra 10 europæiske lande (cz, dk, fi, is, it, lu, no, es, se, uk)
partnerschaphet partnerschap bestond uit partners uit 10 europese landen (cz, dk, fi, is, it, lu, no, es, se, uk)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at/ be/ bg/ cz/ cy/ ee/ el/ es/ fr/ hu/ ie/ is/ it/ lt/ lu/ lv/ mt/ nl/ pl/ pt/ ro/ si/ sk/ uk biocodex 7 avenue gallieni - f- 94250 gentilly tél/ tel.: + 33 (0) 1 41 24 30 00 e- mail: webar@ biocodex. fr
at/be/bg/cz/cy/ee/el/es/fr/hu/ie/is/it/lt/lu/lv/mt/nl/pl/pt/ro/si/sk/uk biocodex 7 avenue gallieni - f-94250 gentilly tél/tel.: + 33 (0)1 41 24 30 00 e-mail: webar@biocodex.fr
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.