Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
anfoerelse og resultater af den eventuelle supplerende dynamiske proeve.«
"7.3. wskazanie i wyniki każdego dodatkowego testu dynamicznego."
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a) anfoerelse eller beskrivelse af saerlige kendetegn eller fabrikationsnumre
a) wskazanie lub opis znaków szczególnych lub znaków fabrycznych;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
-som markedsfoeres med anfoerelse af, at de har undergaaet denne proces.
-które są wprowadzone na rynek w sposób wskazujący, iż posiadają takie właściwości;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anfoerelse og resultater af den eventuelle supplerende dynamiske proeve.«artikel 2
"7.3. wskazanie i wyniki każdego dodatkowego testu dynamicznego."
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
medlemsstaterne forelaegger hvert femte aar kommissionen en rapport om gennemfoerelsen af dette direktiv med anfoerelse af de af arbejdsmarkedets parter fremfoerte synspunkter.
państwa członkowskie co pięć lat przedkładają komisji sprawozdanie z praktycznego wykonania przepisów niniejszej dyrektywy, określając stanowiska pracodawców i pracowników.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
medlemsstaterne forelaegger hvert femte aar kommissionen en rapport om den praktiske gennemfoerelse af dette direktiv med anfoerelse af de af arbejdsmarkedets parter fremfoerte synspunkter.
państwa członkowskie co pięć lat przedstawiają komisji sprawozdanie na temat praktycznego wykonania przepisów niniejszej dyrektywy wskazujące opinie pracodawców i pracowników.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
medlemsstaterne forelaegger hvert femte aar kommissionen en rapport om den praktiske gennemfoerelse af bestemmelserne i dette direktiv med anfoerelse af de af arbejdsmarkedets parter fremfoerte synspunkter.
państwa członkowskie będą co pięć lat składać sprawozdanie komisji w sprawie zagadnień praktycznego wprowadzania w życie przepisów niniejszej dyrektywy, zaznaczając opinie pracodawców i pracowników.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
listerne over fiskearter og fiskeristatistiske omraader, beskrivelserne af disse omraader og den tilladte anfoerelse af oplysninger under en samlepost kan aendres efter fremgangsmaaden i artikel 5.
wykaz gatunków i statystycznych regionów połowowych, opisy tych regionów połowowych i dopuszczalny stopień gromadzenia danych mogą zostać zmienione zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 5.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
saafremt andre bestemmelser i faellesskabsforskrifterne om foderblandinger kraever anfoerelse af en dato for mindste holdbarhed, maa kun én enkelt dato anfoeres, nemlig udloebsdatoen for den korteste frist.
w przypadku gdy inne przepisy wspólnotowe dotyczące mieszanek wymagają wskazania minimalnego dopuszczalnego okresu składowania, powinna być wskazana jedynie najwcześniejsza data.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ved anvendelse af stk. 1 tilbagesender de kompetente myndigheder i faellesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi heraf til den af udfoerselslandet udpegede statslige kontrolmyndighed, i givet fald med anfoerelse af de reelle eller formelle aarsager, som berettiger til en undersoegelse.
do celów ust. 1 właściwe organy we wspólnocie zwracają świadectwo pochodzenia lub jego kopię organowi rządowemu wyznaczonemu przez kraj wywozu, podając, gdzie stosowne, formalne lub materialne powody uzasadniające postępowanie.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i saa fald skal minimums- eller maksimumsindholdet af den eller de paagaeldende raavarer udtrykt i vaegtprocent vaere klart anfoert enten sammen med angivelsen af saadanne raavarer eller i listen over anvendte raavarer eller ved anfoerelse af den eller de paagaeldende raavarer og vaegtprocenter under den tilsvarende raavarekategori.
w takim przypadku najniższa lub najwyższa zawartość wyrażona jako udział procentowy masy dodanego(-ych) składnika(-ów) musi być wyraźnie wskazana albo naprzeciwko deklaracji, wyszczególniając składnik(-i), albo w wykazie składników, albo przez wymienienie składnika(-ów) i udziałów procentowych w danej masie naprzeciwko odpowiedniej kategorii składników.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mindsteholdbarhedsdatoen eller den sidste anvendelsesdato, som omhandlet i direktiv 79/112/eoef, kan tjene som angivelse til identifikation af levnedsmiddelpartiet, saafremt dens anfoerelse er praecis -
data ważności lub termin przydatności do spożycia, zgodnie z dyrektywą 79/112/ewg, może służyć jako określenie partii towaru, pod warunkiem dokładnego ich wskazania,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
-de i artikel 18 i forordning (eoef) nr. 3665/87 omhandlede beviser er blevet fremlagt. sikkerheden frigives dog, hvis den paagaeldende fremlaegger bevis for, at kornet har forladt faellesskabets toldomraade om bord paa et soegaaende fartoej paa mindst 2 500 bruttoregistertons. beviset foeres ved anfoerelse af foelgende paategning, attesteret af den kompetente myndighed, paa det kontroleksemplar, der er omhandlet i artikel 6 i forordning (eoef) nr. 3665/87, paa det administrative enhedsdokument eller paa det nationale dokument, der er bevis for udgang fra faellesskabets toldomraade:»udfoersel af korn af soevejen -forordning (eoef) nr...../.., artikel...«
-dostarczono dowód określony w art. 18 rozporządzenia (ewg) nr 3665/87. jednakże zabezpieczenie podlega zwrotowi, jeśli zainteresowany podmiot wykaże, że zboże opuściło obszar celny wspólnoty na statku o tonażu co najmniej 2500 ton brutto, nadającym się do transportu morskiego. dowód taki stanowi wpis następującej treści, poświadczony przez właściwe władze, na formularzu kontrolnym, określonym w art. 6 rozporządzenia (ewg) nr 3665/87, na jednolitym dokumencie administracyjnym, lub dokumencie krajowym potwierdzającym opuszczenie przez towary obszaru celnego wspólnoty: "wywóz zbóż drogą morską – art… rozporządzenia (ewg) nr../…";
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta