Hai cercato la traduzione di gennemsnitsbeløbsværdien da Danese a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Polish

Informazioni

Danish

gennemsnitsbeløbsværdien

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Polacco

Informazioni

Danese

juni 2001 og gennemsnitsbeløbsværdien af de pengesedler , som den i den nævnte periode ville være blevet tildelt i henhold til ecb 's fordelingsnøgle for kapitalindskud .

Polacco

dostosowanie obecnych zasad rozdziału dochodu pieniężnego jest niezbędne ze względu na przyszłe rozszerzenie eurosystemu .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

k er det eurobeløb, som fremkommer for den enkelte ncb ved at anvende kapitalindskudsnøglen på gennemsnitsbeløbsværdien af pengesedler i omløb i referenceperioden, idet beløbet af pengesedler i omløb denomineret i den nationale valuta i den medlemsstat, som indfører euroen, omsættes til euro til den daglige referencekurs i referenceperioden.

Polacco

k stanowi kwotę w euro przyjmowaną dla każdego kbc, która wynika z zastosowania klucza kapitału subskrybowanego do średniej wartości banknotów będących w obiegu w okresie referencyjnym, przy czym liczba będących w obiegu banknotów denominowanych w walucie krajowej państwa członkowskiego, które przyjmuje walutę euro podlega w okresie referencyjnym przeliczeniu na walutę euro zgodnie z dzienną walutową stopą referencyjną,

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Danese

(1) afgørelse ecb/2001/16 af 6. december 2001 om fordelingen af de deltagende medlemsstaters nationale centralbankers monetære indtægter fra regnskabsåret 2002 [1] fastlægger en ordning for fordeling af de monetære indtægter for de nationale centralbanker, som har indført euroen. i medfør af artikel 32.5 i statutten fordeles summen af ncb'ernes monetære indtægter mellem dem indbyrdes i forhold til deres indbetalte andele af den europæiske centralbanks (ecb) kapital. af hensyn til en gradvis tilpasning af ncb'ernes balancer og resultatopgørelser er fordelingen af de monetære indtægter for regnskabsårene 2002 til 2007 justeret for at tage højde for forskellen mellem den enkelte nationale centralbanks gennemsnitlige seddelomløb i perioden fra 1. juli 1999 til 30. juni 2001 og gennemsnitsbeløbsværdien af de pengesedler, som den i den nævnte periode ville være blevet tildelt i henhold til ecb's fordelingsnøgle for kapitalindskud. disse tilpasninger omfatter eurosystem-interne nettoforpligtelser vedrørende euroseddelomløbet, som er medtaget i passivgrundlaget ved beregningen af ncb'ernes monetære indtægter i henhold til artikel 32.2 i statutten, da de svarer til seddelomløbet.

Polacco

(1) decyzja ebc/2001/16 z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie rozdziału dochodów pieniężnych krajowych banków centralnych uczestniczących państw członkowskich począwszy od roku obrachunkowego 2002 [1] ustanawia zasady rozdziału dochodów pieniężnych krajowych banków centralnych państw członkowskich, które przyjęły walutę euro. zgodnie z art. 32.5 statutu, suma dochodu pieniężnego krajowych banków centralnych zostaje rozdzielona pomiędzy krajowe banki centralne proporcjonalnie do ich wpłaconych udziałów w kapitale ebc. w celu umożliwienia stopniowej adaptacji bilansów oraz rachunków wyników krajowych banków centralnych dokonano korekty rozdziału dochodów pieniężnych za lata obrachunkowe 2002 do 2007 w taki sposób, aby uwzględnić różnice pomiędzy przeciętną wartością banknotów w obiegu odnoszących się do każdego z kbc w okresie od 1 lipca 1999 r. do 30 czerwca 2001 r. oraz przeciętną wartością banknotów, które zostałyby w tym okresie rozdzielone pomiędzy kbc zgodnie z kluczem kapitałowym ebc. dostosowania takie obejmują wewnętrzne zobowiązania eurosystemu z tytułu będących w obiegu banknotów euro, które – będąc równoważne banknotom w obiegu – wchodzą w skład sumy zobowiązań uwzględnianych dla celów obliczania dochodów pieniężnych kbc zgodnie z art. 32.2 statutu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,744,261,616 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK