Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fingrene væk, mordokaj.
Ќе трогай, ћордекай!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sendte ester mordokaj det svar:
И сказала Есфирь в ответ Мардохею:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da mordokaj engang sad i kongens port -
И когда во второй раз собраны были девицы, и Мардохей сидел у ворот царских,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da han havde meddelt mordokaj esters ord,
И пересказали Мардохею слова Есфири.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men ester sendte halak til mordokaj med følgende svar:
И сказала Есфирь Гафаху и послала его сказать Мардохею:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da hatak kom ud til mordokaj på byens torv foran kongens port,
И пошел Гафах к Мардохею на городскую площадь, которая пред царскими воротами.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så gik mordokaj hen og gjorde ganske som ester havde pålagt ham.
И пошел Мардохей и сделал, как приказала ему Есфирь.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ester røbede imidlertid ikke sit folk og sin slægt, thi det havde mordokaj forbudt hende.
Не сказывала Есфирь ни о народе своем, ни о родстве своем, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men alt det er mig ikke nok, så længe jeg ser denne jøde mordokaj sidde i kongens port."
Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
det fik mordokaj at vide og meddelte dronning ester det; og ester sagde det til kongen fra mordokaj.
Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da nu haman så, at mordokaj hverken faldt på knæ eller kastede sig til jorden for ham, blev han såre opbragt.
И когда увидел Аман, что Мардохей не кланяется и не падает ниц пред ним, то исполнился гнева Аман.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derpå lod dronning ester, abihajils datter, og jøden mordokaj en eftertrykkelig skrivelse udgå for at stadfæste dette brev om purim.
Написала также царица Есфирь, дочь Абихаила, и Мардохей Иудеянин,со всею настойчивостью, чтобы исполняли это новое письмо о Пуриме;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og kongen tog sin seglring, som han havde frataget haman, og gav mordokaj den. og ester satte mordokaj over hamans hus.
И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kongens tjenere, som var i kongens port, sagde da til mordokaj: "hvorfor overtræder du kongens bud?"
И говорили служащие при царе, которые у царских ворот, Мардохею: зачем ты преступаешь повеление царское?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
da mordokaj fik at vide alt, hvad der var sket, sønderrev han sine klæder, klædte sig i sæk og aske og gik ud i byen og udstødte høje veråb;
Когда Мардохей узнал все, что делалось, разодрал одежды свои ивозложил на себя вретище и пепел, и вышел на средину города и взывал с воплем великим и горьким.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bød mordokaj ham svare ester: "tro ikke, at du alene af alle jøder skal undslippe, fordi du er i kongens hus!
И сказал Мардохей в ответ Есфири: не думай, что ты одна спасешься в доме царском из всех Иудеев.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
haman gik glad og vel til mode derfra den dag. men da haman så mordokaj i kongens port, og han hverken rejste sig op eller rørte sig af pletten for ham, opfyldtes han af vrede mod mordokaj.
И вышел Аман в тот день веселый и благодушный. Но когда увидел Аман Мардохея у ворот царских, и тот не встал и с места не тронулсяпред ним, тогда исполнился Аман гневом на Мардохея.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man fandt da optegnet, hvorledes mordokaj havde meldt, at bigtana og teresj, to kongelige hofmænd, der hørte til dørvogterne, havde søgt lejlighed til at lægge hånd på kong ahasverus.
и найдено записанным там , как донес Мардохей на Гавафу Ифарру, двух евнухов царских, оберегавших порог, которые замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sagde kong ahasverus til dronning ester og jøden mordokaj: hamans hus har jeg givet ester, og han, selv er blevet hængt i galgen, fordi han stod jødeme efter livet.
И сказал царь Артаксеркс царице Есфири и Мардохею Иудеянину: вот, ядом Амана отдал Есфири, и его самого повесили на дереве за то, что он налагал руку свою на Иудеев;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da lod ester hatak, en af kongens hofmænd, som han havde stillet til hendes tjeneste, kalde, og sendte ham til mordokaj for at få at vide, hvad det skulde betyde, og hvad grunden var dertil.
Тогда позвала Есфирь Гафаха, одного из евнухов царя, которого он приставил к ней, и послала его к Мардохею узнать: что это и отчего это?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: