Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rør ikke ved hætteglassets tilpasningsstykke.
no toque el adaptador.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
- fastgør hætteglassets tilpasningsstykke til hætteglasset.
conecte el adaptador para el vial al vial.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle + spritservietter.
1 adaptador para el vial con aguja + 2 toallitas con alcohol
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle + 2 spritservietter.
1 jeringa precargada con 1,2 ml de disolvente: solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ ml, 1 adaptador para el vial con aguja + 2 toallitas con alcohol
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
pakningen indeholder en doseringssprøjte og et tilpasningsstykke til flasken.
el envase incluye una jeringa de dosificación oral y un adaptador de jeringa para el frasco.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
fjern ikke hætteglassets tilpasningsstykke fra blisterpakningen på nuværende tidspunkt.
no extraiga el adaptador para el vial del blister en este punto.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pakningen indeholder en dosissprøjte og et tilpasningsstykke i plastik til flasken.
en el estuche se incluyen una jeringa dosificadora para administración oral y un adaptador de plástico para el frasco.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nu er du klar til at tilslutte sprøjten med solvens til hætteglassets tilpasningsstykke.
ahora está preparado para conectar la jeringa precargada con el disolvente al adaptador para el vial.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pakningen indeholder en 10 ml doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke af polyethylen.
en el envase también se incluye una jeringa dosificadora de polipropileno de 10 ml para administración oral y un adaptador de polietileno.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
injektionssprøjte med solvens, 1 tilpasningsstykke til hætteglas med kanyle, 2 spritservietter eller
disolvente (con solución de cloruro sódico con 5,4 mg/ ml (0,54% p/ v)):
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
pakningen indeholder en klar doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke til sprøjten af polyethylen.
el envase incluye una jeringa para dosificación oral transparente de polipropileno y un adaptador de la jeringa de polietileno.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
7 – fjern blisterpakningen fra hætteglassets tilpasningsstykke ved at holde i kanten af blisterpakningen.
114 7 - retire el blister del adaptador para el vial, sujetándolo por los bordes.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
1 flaske, (270 ml) +en 10 ml doseringssprøjte af polypropylen og et tilpasningsstykke
1 frasco, (270 ml) + de 10 ml jeringa dosificadora y un adaptador
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
111 når du fjerner hætteglas og tilpasningsstykke fra sprøjten sikrer du, at opløsningen løber ud fra kanylen under indsprøjtningen.
116 separe el vial y el adaptador de la jeringa para que la solución pueda fluir adecuadamente cuando la inyecte.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
for at genopløse det frysetørrede interferon beta- 1b før injektion sættes hætteglassets tilpasningsstykke med den tilhørende kanyle på hætteglasset.
para reconstituir la solución a partir de interferón beta-1b liofilizado, conectar el adaptador para el vial con aguja incorporada al vial.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
16 – tag dernæst fat om det blå tilpasningsstykke med det påmonterede hætteglas, og fjern det fra sprøjten ved at dreje det, og derefter trække det ned og bort fra sprøjten.
16 - a continuación, sostenga el adaptador para el vial azul conectado al vial y sepárelo de la jeringa, girándolo hacia abajo, para retirarlo de la jeringa.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
0, 5; 0, 75 og 1, 0 ml) hver tredobbelt pakning indeholder 3 hætteglas med pulver, 3 fyldte injektionssprøjter med solvens, 3 tilpasningsstykker til hætteglas med en fastgjort kanyle, og 6 spritservietter til rengøring af hud og hætteglas.
0,75 y 1 ml) cada envase triple contiene 3 viales con polvo, 3 jeringas precargadas con disolvente, 3 adaptadores para el vial con aguja incorporada y 6 toallitas con alcohol para la limpieza de la piel y del vial.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.