Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dette bør gøres på en åben og gennemsigtig måde, og autoriteten bør tage hensyn til den eksisterende fællesskabsekspertise og de eksisterende fællesskabsstrukturer.
det bör ske på ett öppet och överskådligt sätt. myndigheten bör ta hänsyn till befintlig gemenskapsexpertis och befintliga gemenskapsstrukturer.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selv om ansøgerlandene gør en stor indsats, vil det blive en vanskelig opgave at få dem integreret i de eksisterende fællesskabsstrukturer og -programmer.
trots kandidatländernas stora ansträngningar kommer deras integration i gemenskapens befintliga strukturer och program att bli komplicerad.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi har derimod for at løse problemerne behov for fællesskabsstrukturer, ikke alene med hensyn til visa, asyl og immigration, men også og fremfor alt med hensyn til forebyggelse af forbrydelser og politimæssige og retlige aktioner.
i gengäld har vi gemensamma strukturer för att lösa de här problemen, inte bara när det gäller visum, asyl och invandring, utan också och framförallt när det gäller förebyggande av brottslighet samt polisiära och rättsliga insatser.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
som re sultat vil det nuværende rådgivende eksf-udvalg blive integreret i de eksisterende fællesskabsstrukturer, og det vil ikke være nødvendigt med en særskilt ordning til varetagelse af eksf's interesser.
en bred klyfta finns ännu mellan de medlemsländer som förespråkar ett tak för antalet kommissionärer och de som kräver att principen ett land, en kommissionär upprätthålls, men diskussionerna har intensifierats och vårt mål är att nå ett mycket ambitiöst fördrag i nice, meddelade moscovici.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(48) autoriteten bør også kunne få udført videnskabelige undersøgelser, der er nødvendige, for at den kan varetage sine forpligtelser, samtidig med at det sikres, at de forbindelser, den etablerer med kommissionen og medlemsstaterne, indebærer, at dobbeltarbejde undgås. dette bør gøres på en åben og gennemsigtig måde, og autoriteten bør tage hensyn til den eksisterende fællesskabsekspertise og de eksisterende fællesskabsstrukturer.
(48) myndigheten bör också kunna beställa vetenskapliga undersökningar som är nödvändiga för myndighetens arbete och samtidigt se till att de band som myndigheten upprättar med kommissionen och medlemsstaterna förhindrar dubbelarbete. det bör ske på ett öppet och överskådligt sätt. myndigheten bör ta hänsyn till befintlig gemenskapsexpertis och befintliga gemenskapsstrukturer.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: