Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abisaaja
begünstigter der maßnahme
Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) tegevustoetuse puhul abisaaja tegevuseelarve ülejääk.
b) bei betriebskostenzuschüssen: ist "gewinn" ein Überschusssaldo des betriebskostenbudgets des empfängers.
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
abisaaja maadega konsulteeritakse käesolevas lõikes kirjeldatud protsessi käigus.
das begünstigte land wird zu dem in diesem absatz beschriebenen prozess konsultiert.
Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
d) amortisatsioonikulud, tingimusel et abisaaja on need tegelikult kandnud;
d) abschreibungskosten, die dem finanzhilfeempfänger tatsächlich entstehen;
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(98) Ühendkuningriigi ametiasutused nõustuvad väitega, et investbx on abisaaja.
(98) die britischen behörden teilen die auffassung der kmu, dass investbx als beihilfeempfänger einzustufen ist.
Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) asjakohane riskijuhtimise ja kontrolli strateegia, sealhulgas kontroll abisaaja tasandil;
b) eine angemessene risikomanagement- und kontrollstrategie, die auch kontrollen bei den empfängern vorsieht;
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vastastikune juurdepääs kehtestatakse alati, kui riik loeb võrdväärsetel alustel abikõlblikuks nii liikmesriigid kui ka abisaaja maa.
der gegenseitige zugang wird gewährt, wenn ein land den mitgliedstaaten und dem betreffenden empfängerland zu denselben bedingungen zugang gewährt.
Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
see tingimus loetakse täidetuks, kui abisaaja on enne projekti või tegevusega seotud töö alustamist esitanud asjaomasele liikmesriigile abitaotluse.
diese voraussetzung gilt als erfüllt, wenn der beihilfeempfänger den beihilfeantrag im betreffenden mitgliedstaat vor beginn des vorhabens oder der tätigkeit gestellt hat.
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abisaaja taotluse korral võib selliste kohustuste kohandamisi lubada isegi siis, kui ei ole ette nähtud läbivaatamisklauslit."
auf antrag des begünstigten können anpassungen solcher verpflichtungen auch für den fall zugelassen werden, dass keine revisionsklausel vorgesehen ist.";
Ultimo aggiornamento 2010-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
abi tuleks käsitada selliselt stimuleerivana, kui enne abi saava projekti või tegevuse elluviimisega seotud tegevuse alustamist on abisaaja esitanud liikmesriigile taotluse.
ein solcher anreizeffekt sollte als gegeben angesehen werden, wenn der betreffende begünstigte bei dem mitgliedstaat einen beihilfeantrag stellt, bevor er mit der durchführung des geförderten vorhabens oder der geförderten tätigkeiten beginnt.
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) kulud, mis on seotud pangatagatise või sellega samaväärse tagatisega, mille abisaaja peab esitama vastavalt finantsmääruse artiklile 118;
a) die kosten einer bankgarantie oder einer vergleichbaren sicherheit, die der finanzhilfeempfänger gemäß artikel 118 der haushaltsordnung leistet;
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- "- esiteks peab abisaaja ettevõte olema tegelikult seotud avaliku teenuse täitmise kohustusega ning kõnealune kohustus peab olema selgelt määratletud,
- "- erstens muss das begünstigte unternehmen tatsächlich mit der erfüllung gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen betraut sein, und diese verpflichtungen müssen klar definiert sein.
Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
käesolevat määrust ei kohaldata abi suhtes, mida antakse üksikprojektide jaoks, mille abikõlblikud kogukulud ületavad kaht miljonit eurot või mille abisumma ületab üht miljonit eurot abisaaja kohta aastas.
(3) diese verordnung gilt nicht für beihilfen für einzelvorhaben mit beihilfefähigen kosten von mehr als 2 mio.
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finantsmääruse artikli 108a lõike 1 punktis b nimetatud ühekordsed maksed katavad üldises mõistes teatavad meetme rakendamiseks või abisaaja iga-aastaseks tegevuseks vajalikud kulud kooskõlas lepingu tingimustega ja prognoosi alusel.
(2) pauschalbeträge gemäß artikel 108a absatz 1 buchstabe b der haushaltsordnung dienen nach maßgabe der vereinbarung der pauschalen deckung bestimmter ausgaben, die für die durchführung einer maßnahme oder für den jährlichen betrieb einer empfängereinrichtung erforderlich sind, und werden anhand von schätzungen ermittelt.
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) teabe alusel, mida finantsvahendajad peavad euroopa investeerimisfondile esitama, koostab euroopa investeerimisfond koostab igal aastal loetelu, milles esitatakse abisaajad ja abi brutotoetusekvivalent iga abisaaja kohta.
a) der europäischen investitionsfonds erstellt, jährlich auf der basis von informationen, die finanzintermediäre dem eif übermitteln müssen, eine liste der beihilfebegünstigten sowie des bruttosubventionsäquivalents eines jeden beihilfebegünstigten.
Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finantsmääruse artikli 120 lõike 2 punkti c kohaldamisel on rahalise toetuse maksimumsumma, mida abisaaja võib kolmandatele isikutele maksta, 100000 eurot, kusjuures ühele kolmandale isikule võib maksta kuni 10000 eurot."
(2) für die zwecke von artikel 120 absatz 2 buchstabe c der haushaltsordnung beträgt der höchstbetrag der förderung, die dritten von einem finanzhilfeempfänger gewährt werden kann, 100000 eur, wobei jeder einzelne dritte höchstens 10000 eur enthalten kann."
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- toetused, mida eraldatakse spetsiaalsete ürituste korraldamiseks euroopa tasandil, et rõhutada euroopa aastat ja tõsta teadlikkust sellest; rahastamine ei tohi ületada 80 % abisaaja kogukulutustest.
- beihilfen zur deckung der ausgaben für besondere veranstaltungen auf europäischer ebene zur herausstellung des und zur sensibilisierung für das europäische jahr; eine solche finanzierung darf 80 % der gesamtausgaben des empfängers nicht überschreiten.
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"f) kõikide seda tüüpi lepingute suhtes määruse (eÜ) nr 45/2001 kohaselt kohaldatavad üldtingimused, näiteks abisaaja nõustumine komisjoni, olafi ja kontrollikoja tehtava auditiga ning artiklis 169 nimetatud järelteatamisega seotud eeskirjad; kõnealustes üldtingimustes täpsustatakse vähemalt:
"f) die für alle vereinbarungen dieser art geltenden allgemeinen bedingungen, beispielsweise die einverständniserklärung des empfängers mit den kontrollen und prüfungen der kommission, des olaf und des rechnungshofs, sowie mit der nachträglichen bekanntmachung gemäß artikel 169 nach maßgabe der verordnung (eg) nr.
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta