Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et andet forhold, som besværliggjorde sortsmyndighedens arbejde, var mangelen på en præsident og en vicepræsident.
darüber hinaus erschwerte die tatsache, daß das amt des präsidenten und das des stellvertretenden präsidenten nicht besetzt waren, den reibungslosen arbeitsablauf.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de berørte virksomheders ønske om et opsving i efterspørgslen og en eliminering af konkurrenter samt om statsstøtte og kontrolleret levering besværliggjorde kapacitetsnedsættelsen i de mindst konkurrencedygtige virksomheder.
die hoffnungen der jeweiligen unternehmen auf nachfragebelebung und auf ausscheiden von wettbewerbern sowie die staatlichen beihilfen und die angebotsbegrenzung standen einem kapazitätsabbau bei den am wenigsten wettbewerbsfähigen unternehmen im wege.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en mang smr lende fleksiblitet i lovgivningen besværliggjorde en løbende c tilpasning til de fremskridt, som skete på teknikkens, øko jjÎ nomiens og det sociale område.
\*m bung erschwerte eine laufende anpassung an die erforder
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dette besværliggjorde lovgivningsarbejdet, som baserede sig på den (ofte politisk motiverede) tillid, de nationale myndigheder havde til hinanden.
dabei handelt es sich um eine dienstleistung für die marktte iinehmer (hersteller, importeure, benutzer), die mit der erforderlichen kompetenz, neutralität, unabhängigkeit und ohne jegliche diskriminierung zu erbringen ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
henri malosse beklagede, at sekretariatet hele tiden ændrede den liste over høringer, som det havde meddelt i ugen op til plenarforsamlingen, hvilket besværliggjorde kommunikationen mellem grupperne og disses medlemmer.
herr malosse beklagt, dass die vom sekretariat in der vorwoche der plenartagung vorgelegte liste der befassungen kontinuierlich geändert werde, was die kommunikation zwischen den gruppen und ihren mitgliedern erschwere.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
også opgivelsen af en formel juridisk fortolkning, som tidligere besværliggjorde anvendelsen af eu's konkurrenceret, vil reducere antallet af sager, hvilket endvidere vil gavne systemets effektivitet og rentabilitet.
auch die abschaffung der formaljuristischen auslegungskriterien - die bislang die anwendung des gemeinschaftlichen wettbewerbsrechts erschwert haben - führt zu einer reduzierung der zahl der verfahren, ein weiterer vorteil der wirksamkeit und wirtschaftlichkeit des geplanten systems.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kommissionen lagde vægten på de økonomiske og sociale problemer, som fælles skabet for øjeblikket står over for, og på nødvendigheden af at undgå en alt for stor koncentration af japansk eksport i følsomme sektorer, da dette besværliggjorde tilpasningsbestræbelserne og styrkede de protektionistiske strømninger.
bezüglich der probleme des internationalen handels wurde erneut bekräftigt, daß den protektionistischen bestrebungen entgegengewirkt und die einbeziehung der entwicklungsländer in den internationalen handelsverkehr weiter gefördert werden muß. ferner wurde hervorgehoben, daß im nord-süd-dialog die bemühungen um die baldige aufnahme von globalverhandlungen fortgesetzt werden müssen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
samtidig med, at stadig nye magtpolitiske konflikter, erobringer og grænseforskydninger bevirkede, at eksisterende fordomme blev endnu mere indgroede og nye fordomme besværliggjorde samkvemmet landene imellem, opstod der nye idéer og idealer, der kom til at præge hele europa.
während durch immer neue machtpolitische konflikte, eroberungen, grenzverschiebungen bestehende vorurteile sich verhärteten und neue vorurteile das zusammenleben er schwerten, setzten sich gleichzeitig auch ideen und ideale durch, die den ganzen europäischen raum prägten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den har bragt en forhandling til ende, som var hård, ikke kun fordi den i sig selv var meget speciel, idet den drejede sig om de 7 lande, der grænser op til og udvider det europæiske toldområde, men også fordi det negative resultat med hensyn til schweiz besværliggjorde arbejdet.
doch unter keinen umständen dürfen wir liechtenstein gestatten, und darauf hätte ich gern eine antwort seitens des herrn kommissars, eine rinne zwischen der freihandelszone und dem einheitlichen europäischen wirtschaftsraum zu werden, daß also die schweiz von einem zusammenschluß profitiert, dem beizutreten sie nicht wollte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: