Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
komisjon avaldab euroopa liidu teatajas teate kvootide avamisest, määrates kindlaks väljavalitud eraldamismeetodi, litsentsitaotlustele esitatavad nõuded, taotluste esitamise tähtaja ja nende pädevate riigiasutuste nimekirja, kellele taotlused tuleb saata.
die kommission veröffentlicht im amtsblatt der europäischen union eine bekanntmachung über die eröffnung der kontingente; darin gibt sie die aufteilungsmethode, die voraussetzungen für die zulässigkeit der genehmigungsanträge, die antragsfristen und das verzeichnis der zuständigen einzelstaatlichen behörden an, bei denen die anträge zu stellen sind.
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
juhib tähelepanu sellele, et kui euroopa parlament kavatseb hoone osta, peaks ta samal ajal omandama ka maa; rõhutab, et praeguses etapis tundub ilmne, et euroopa parlament võib saada ainult sci erasme'i valduses oleva pikaajalise rendilepingu; seetõttu usub, et maa lõplik omandamine on euroopa parlamendi ja strasbourgi linna ning vajadusel prantsuse riigiasutuste vaheline küsimus;
weist darauf hin, dass das parlament - sollte es die absicht haben, die gebäude zu erwerben - gleichzeitig auch das grundstück erwerben sollte; unterstreicht, dass es in diesem stadium offenkundig ist, dass das parlament nur den langfristigen mietvertrag von sci-erasme übernehmen kann; glaubt daher, dass der definitive erwerb des grundstücks zwischen dem parlament und der stadt straßburg und erforderlichenfalls mit den staatlichen stellen frankreichs geregelt werden muss;
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: