Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en række medlemsstater har indført muligheden for at foretage dna-test for at bevise, at der består et slægtskabsforhold.
mehrere mitgliedstaaten sehen zum nachweis der familiären bindungen bei bedarf dna-tests vor.
hvad vilkårene angår, forekommer der dog i visse lande afvigelser fra den generelle regel: opretholdelse af det oprindelige slægtskabsforhold i frankrig, mere fleksible aldersbetingelser i belgien og luxembourg.
in einigen mitgliedstaaten sind jedoch einige ausnahmebedingungen von der allgemeinen regelung vorgesehen: aufrechterhaltung der leiblichen abstammung in frankreich, erleichterung bei den alterserfordernissen in belgien und in luxemburg.
skal det pålægges de centrale myndigheder at lade udføre sagkyndige undersøgelser med henblik på at give den dommer, der har fået forelagt en anmodning om fastsættelse af underholdsbidraget til et barn, mulighed for at statuere vedrørende barnets slægtskabsforhold?
soll den zentralen behörden die beauftragung von sachverständigengutachten übertragen werden, um dem mit dem antrag auf festsetzung des unterhaltsanspruchs eines kindes befassten gericht die entscheidung über die abstammung dieses kindes zu ermöglichen?
de ordninger, de fastsætter, forekommer ikke særligt egnede til at behandle anmodninger om oplysninger om f.eks. bidragspligtiges formue, men snarere egnede til at behandle anmodninger om sagkyndige undersøgelser om bestemmelse af slægtskabsforhold.
die von diesen rechtsinstrumenten vorgesehenen mechanismen scheinen für die bearbeitung von auskunftsersuchen beispielsweise zum vermögen des unterhaltspflichtigen weniger geeignet als für ersuchen um sachverständigengutachten zum zweck der feststellung der abstammung.
ved udfyldelse af blanketten præciseres slægtskabsforholdet ved at anføre det relevante bogstav:
bitte geben sie beim ausfüllen des vordrucks das verwandtschaftsverhältnis an, indem sie folgende angaben machen: