Hai cercato la traduzione di ויעבדו da Ebraico a Tagalog

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hebrew

Tagalog

Informazioni

Hebrew

ויעבדו

Tagalog

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ebraico

Tagalog

Informazioni

Ebraico

ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃

Tagalog

at pinapaglingkod na may kabagsikan ng mga egipcio ang mga anak ni israel:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃

Tagalog

at sila'y nangaglingkod sa kanilang mga diosdiosan; na naging silo sa kanila:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃

Tagalog

kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויעבדו בני ישראל את עגלון מלך מואב שמונה עשרה שנה׃

Tagalog

at ang mga anak ni israel ay naglingkod kay eglon na labing walong taon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה ויעבדו את הבעלים׃

Tagalog

at ginawa ng mga anak ni israel ang masama sa paningin ng panginoon, at naglingkod sa mga baal:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויסירו בני ישראל את הבעלים ואת העשתרת ויעבדו את יהוה לבדו׃

Tagalog

nang magkagayo'y inalis ng mga anak ni israel ang mga baal at ang mga astaroth, at sa panginoon lamang naglingkod.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויסירו את אלהי הנכר מקרבם ויעבדו את יהוה ותקצר נפשו בעמל ישראל׃

Tagalog

at kanilang inihiwalay ang mga dios ng iba sa kanila, at naglingkod sa panginoon: at ang kaniyang kaluluwa ay nagdalamhati dahil sa karalitaan ng israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויקחו את בנותיהם להם לנשים ואת בנותיהם נתנו לבניהם ויעבדו את אלהיהם׃

Tagalog

at kinuha nila ang kanilang mga anak na babae upang maging mga asawa nila, at ibinigay ang kanilang sariling mga anak na babae sa kanilang mga anak na lalake, at naglingkod sa kanilang mga dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

וילכו ויעבדו אלהים אחרים וישתחוו להם אלהים אשר לא ידעום ולא חלק להם׃

Tagalog

at sila'y yumaon at naglingkod sa ibang mga dios, at sinamba nila, na mga dios na hindi nila nakilala, at hindi niya ibinigay sa kanila:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

אשר המירו אמת האלהים בכזב ויכבדו ויעבדו את הבריה תחת בראה המברך לעולמים אמן׃

Tagalog

sapagka't pinalitan nila ang katotohanan ng dios ng kasinungalingan, at sila'y nagsisamba at nangaglingkod sa nilalang kay sa lumalang, na siyang pinupuri magpakailan man. siya nawa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויעשו בני ישראל את הרע בעיני יהוה וישכחו את יהוה אלהיהם ויעבדו את הבעלים ואת האשרות׃

Tagalog

at ginawa ng mga anak ni israel ang masama sa paningin ng panginoon, at nilimot ang panginoon nilang dios, at naglingkod sa mga baal at sa mga aseroth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויחר אף יהוה בישראל וימכרם ביד כושן רשעתים מלך ארם נהרים ויעבדו בני ישראל את כושן רשעתים שמנה שנים׃

Tagalog

kaya't ang galit ng panginoon ay nagalab laban sa israel, at kaniyang ipinagbili sila sa kamay ni chusan-risathaim, na hari sa mesopotamia: at ang mga anak ni israel ay naglingkod kay chusan-risathaim na walong taon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויאמרו עבדי פרעה אליו עד מתי יהיה זה לנו למוקש שלח את האנשים ויעבדו את יהוה אלהיהם הטרם תדע כי אבדה מצרים׃

Tagalog

at sinabi sa kaniya ng mga lingkod ni faraon, hanggang kailan magiging isang silo sa atin ang taong ito? payaunin mo ang mga taong iyan upang sila'y makapaglingkod sa panginoon nilang dios: hindi mo pa ba natatalastas, na ang egipto'y giba na?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויאמר יהושע אל כל העם כה אמר יהוה אלהי ישראל בעבר הנהר ישבו אבותיכם מעולם תרח אבי אברהם ואבי נחור ויעבדו אלהים אחרים׃

Tagalog

at sinabi ni josue sa buong bayan, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, ang inyong mga magulang ay tumahan nang unang panahon sa dako roon ng ilog, na dili iba't si thare, na ama ni abraham at ama ni nachor: at sila'y naglingkod sa ibang mga dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ויעבדו את הבעלים ואת העשתרות ואת אלהי ארם ואת אלהי צידון ואת אלהי מואב ואת אלהי בני עמון ואת אלהי פלשתים ויעזבו את יהוה ולא עבדוהו׃

Tagalog

at ginawa uli ng mga anak ni israel ang kasamaan sa paningin ng panginoon, at naglingkod sa mga baal, at kay astaroth, at sa mga dios sa siria, at sa mga dios sa sidon, at sa mga dios sa moab, at sa mga dios ng mga anak ni ammon, at sa mga dios ng mga filisteo; at pinabayaan nila ang panginoon, at hindi naglingkod sa kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,622,936 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK