Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and god sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
kaj dio sendis min antaux vi, por vin restigi sur la tero kaj por konservi vian vivon per granda savo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to david, and to his seed for evermore.
li donas grandan helpon al sia regxo, kaj faras favorajxon al sia sanktoleito, al david kaj al lia idaro, por eterne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but upon mount zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of jacob shall possess their possessions.
sed sur la monto cion estos savigxo, kaj gxi estos sankta; kaj la domo de jakob ekposedos tiujn, kiuj ilin posedis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.
sed tiuj starigxis meze de la kampoparto, kaj savis gxin kaj venkobatis la filisxtojn; kaj la eternulo helpis per granda helpo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
virinoj rericevis siajn mortintojn per revivigo; kaj aliaj suferis turmentadon, ne akceptante liberigon, por atingi pli bonan relevigxon;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and after all that is come upon us for our evil deeds, and for our great trespass, seeing that thou our god hast punished us less than our iniquities deserve, and hast given us such deliverance as this;
kaj post cxio, kio trafis nin pro niaj malbonaj faroj kaj pro nia granda kulpo, kaj kiam nun vi indulgis nin malgraux niaj malbonagoj kaj donis al ni tian savigxon,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
ni estis gravedaj, ni turmentigxis, ni naskis kvazaux venton; savon ni ne venigis al la tero, kaj ne falis la logxantoj de la mondo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the lord shall be delivered: for in mount zion and in jerusalem shall be deliverance, as the lord hath said, and in the remnant whom the lord shall call.
kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos; cxar sur la monto cion kaj en jerusalem estos savo, kiel diris la eternulo, ankaux por la restintoj, kiujn la eternulo alvokos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he said, open the window eastward. and he opened it. then elisha said, shoot. and he shot. and he said, the arrow of the lord's deliverance, and the arrow of deliverance from syria: for thou shalt smite the syrians in aphek, till thou have consumed them.
kaj diris:malfermu la fenestron orienten. li malfermis. kaj elisxa diris:pafu. li pafis. kaj li diris:sago de savo de la eternulo kaj sago de savo kontraux sirio, kaj vi venkobatos la sirianojn en afek, gxis vi ilin tute pereigos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: