Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
oni forportis ŝin antaŭ unu jaro!
odvedli ji před rokem pryč!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tiu malvarmo bonŝance oni forportis vin.
Štěstí, že jsme vás našli.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la junuloj levigxis, kaj lin cxirkauxvindis, kaj forportis kaj enterigis.
a vstavše mládenci, vzali jej, a vynesše ven, pochovali.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili lasis tie siajn diojn, kaj forportis ilin david kaj liaj viroj.
nebo zanechali tu rytin svých, kteréž pobral david i muži jeho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj kiam liaj discxiploj auxdis, ili venis kaj forportis lian korpon, kaj metis gxin en tombon.
to uslyšavše učedlníci jeho, přišli a vzali tělo jeho, a pochovali je v hrobě.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj liaj discxiploj venis kaj forportis la korpon kaj enterigis gxin, kaj ili iris kaj rakontis tion al jesuo.
a přišedše učedlníci jeho, vzali tělo jeho a pochovali je; a šedše, pověděli to ježíšovi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la torento kisxon forportis ilin, la torento antikva, la torento kisxon. piedpremu, mia animo, la fortulojn.
potok císon smetl je, potok kedumim, potok císon; všecko to pošlapala jsi, duše má, udatně.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li forportis min en la spirito sur monton, grandan kaj altan, kaj li montris al mi la sanktan urbon jerusalem, malsuprenirantan el la cxielo for de dio,
i vnesl mne v duchu na horu velikou a vysokou, a ukázal mi město veliké, ten svatý jeruzalém, sstupující s nebe od boha,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la popolo forportis sian paston, antaux ol gxi fermentis; iliaj pastujoj, ligitaj en iliaj vestoj, estis sur iliaj sxultroj.
protož vzal lid těsto své, prvé než zkysalo, obaliv je v šaty své, na ramena svá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj oni metis gxin en cxenoj en kagxegon kaj forportis gxin al la regxo de babel; kaj oni metis gxin en fortikigitan lokon, por ke oni ne plu auxdu gxian vocxon sur la montoj de izrael.
i dali jej do klece v řetězích, a dopravili ho k králi babylonskému, a uvedli jej do vězení nejtěžšího, aby nebyl slýchán hlas jeho více po horách izraelských.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiam la regxo asa prenis cxiujn judojn; kaj ili forportis la sxtonojn de rama kaj gxian lignon, el kiuj baasxa faris la konstruadon; kaj li konstruis el tio geban kaj micpan.
v tom aza král pojal všecken lid judský, a pobrali kamení z ráma i dříví, z něhož stavěl báza, a vystavěl z něho gabaa a masfa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la kuprajn kolonojn, kiuj estis en la domo de la eternulo, kaj la bazajxojn kaj la kupran maron, kiuj estis en la domo de la eternulo, la hxaldeoj disrompis kaj forportis ilian tutan kupron en babelon.
nadto sloupy měděné, kteříž byli v domě hospodinově, i podstavky i moře měděné, kteréž bylo v domě hospodinově, ztloukli kaldejští, a odvezli všecku měď z nich do babylona.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sximsxon kusxis gxis noktomezo; je noktomezo li levigxis kaj kaptis la pordojn de la urba pordego kune kun ambaux fostoj kaj levis ilin kune kun la riglilo kaj metis sur siajn sxultrojn, kaj forportis ilin sur la supron de la monto, kiu estas antaux hxebron.
spal pak samson až do půl noci, a o půl noci vstal, a pochytiv vrata brány městské s oběma veřejemi a s závorou, vložil na ramena svá a vnesl je na vrch hory, kteráž byla naproti hebronu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiam cxio kune frakasigxis:la fero, argilo, kupro, argxento, kaj oro farigxis kiel grenventumajxo sur somera drasxejo, kaj la vento ilin forportis, kaj ne restis postesigno post ili; sed la sxtono, kiu frakasis la statuon, farigxis granda monto kaj plenigis la tutan teron.
a tak potříno jest spolu železo, hlina, měď, stříbro i zlato, a bylo to všecko jako plevy z placu letního, a zanesl to vítr, tak že místa jejich není nalezeno. kámen pak ten, kterýž udeřil v obraz, učiněn jest horou velikou, a naplnil všecku zemi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: