Hai cercato la traduzione di vivanta da Esperanto a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Danese

Informazioni

Esperanto

vivanta

Danese

i live

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

carl estas la plej alta vivanta homo.

Danese

carl er det højeste, levende menneske.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

ili sukcesis kapti la tigron vivanta.

Danese

det lykkedes dem at fange tigeren levende.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

li estas, se tiel diri, vivanta vikipedio.

Danese

han er, så at sige, et levende leksikon.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

terure estas fali en la manojn de la vivanta dio.

Danese

det er frygteligt at falde i den levende guds hænder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kial murmuras homo vivanta? cxiu murmuru kontraux siaj pekoj.

Danese

over hvad skal den levende sukke? hver over sin synd!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

gxardenfonto, puto de vivanta akvo, kaj riveretoj elfluantaj el lebanon.

Danese

min haves væld er en brønd med rindende vand og strømme fra libanon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

mi scias, ke vi transdonos min al la morto, en la kunvenejon de cxio vivanta.

Danese

thi jeg ved, du fører mig hjem til døden, til det hus, hvor alt levende samles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj ne eniru en jugxon kun via sklavo, cxar neniu vivanta povos pravigxi antaux vi.

Danese

gå ikke i rette med din tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj responde simon petro diris:vi estas la kristo, la filo de la vivanta dio.

Danese

da svarede simon peter og sagde: "du er kristus, den levende guds søn."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

renaskite, ne el pereema semo, sed el nepereema, per la vorto de dio, vivanta kaj restanta.

Danese

genfødte, som i ere, ikke af forkrænkelig, men af uforkrænkelig sæd, ved guds levende og blivende ord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

per la vojo nova kaj vivanta, kiun li dedicxis por ni, tra la kurteno, tio estas, lia karno,

Danese

som han indviede os som en ny og levende vej igennem forhænget, det er hans kød,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

sed vi alvenis al la monto cion kaj al la urbo de vivanta dio, la cxiela jerusalem, kaj al miriadoj da angxeloj,

Danese

men i ere komne til zions bjerg og til den levende guds stad, til det himmelske jerusalem og til englenes titusinder i højtidsskare

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj li donis al sxi la manon kaj starigis sxin, kaj, vokinte la sanktulojn kaj vidvinojn, li prezentis sxin vivanta.

Danese

men han gav hende hånden og rejste hende op, og han kaldte på de hellige og enkerne og fremstillede hende levende for dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj unu el la kvar kreitajxoj donis al la sep angxeloj sep orajn pelvojn, plenajn de la kolero de dio, la vivanta por cxiam kaj eterne.

Danese

og et af de fire levende væsener gav de syv engle syv guldskåle fyldte med guds harme, han. som lever i evighedernes evigheder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

cxiuj liaj pekoj, kiujn li faris, ne estos rememorataj:li agas juste kaj virte, kaj tial li restos vivanta.

Danese

ingen af de synder, han har gjort, skal tilregnes ham; han har gjort ret og skel, visselig skal han leve.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

ekzistas neniu vivanta germano, kiu estas traktata per la amaskomunikiloj tiel bone, kiel mi. pro tio mi jam ĉe ellitiĝo kaj ĉe enlitiĝo estas plena de dankemo.

Danese

der findes ikke nogen levende tysker som bliver behandlet så godt af massemedierne som mig. det er jeg, allerede når jeg står op og når jeg går i seng, meget taknemmelig for.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

sed la eternulo estas dio vera, li estas dio vivanta kaj regxo eterna; de lia kolero tremas la tero, kaj la nacioj ne povas elteni lian indignon.

Danese

men herren er gud i sandhed, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede skælver jorden, og folkene udholder ikke hans harme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

kaj la vivanta; kaj mi farigxis mortinta, kaj jen, mi estas vivanta por cxiam kaj eterne, kaj mi havas la sxlosilojn de la morto kaj de hades.

Danese

frygt ikke! jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i evighedernes evigheder, og jeg har dødens og dødsrigets nøgler.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Esperanto

sed se vi avertos virtulon, ke la virtulo ne peku, kaj li ne pekos, tiam li restos vivanta pro tio, ke li akceptis averton, kaj vi estos savinta vian animon.

Danese

har du derimod advaret den retfærdige mod at synde, og han ikke synder, så skal samme retfærdige leve, fordi han lod sig advare, og du har reddet din sjæl.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,444,308 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK