Hai cercato la traduzione di monton da Esperanto a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Finnish

Informazioni

Esperanto

monton

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Finlandese

Informazioni

Esperanto

ni supreniris la monton per telfero.

Finlandese

nousimme vuorelle köysiradalla.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj adiauxinte ilin, li foriris sur la monton, por pregxi.

Finlandese

ja sanottuaan heille jäähyväiset hän meni pois vuorelle rukoilemaan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

suficxe vi cxirkauxiris cxi tiun monton; turnu vin norden;

Finlandese

`te olette jo tarpeeksi kauan kierrelleet tässä vuoristossa; kääntykää nyt pohjoista kohti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj moseo supreniris sur la monton, kaj nubo kovris la monton.

Finlandese

kun mooses oli noussut vuorelle, peitti pilvi vuoren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jesuo supreniris sur la monton, kaj tie li sidis kun siaj discxiploj.

Finlandese

ja jeesus nousi vuorelle ja istui sinne opetuslapsinensa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ili iris de tie sur la monton de efraim kaj venis al la domo de mihxa.

Finlandese

sieltä he kulkivat efraimin vuoristoon ja tulivat miikan talolle asti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ni auxskultos vin delikata de tie! milady prenis tiun monton de la boars!

Finlandese

lady valloitti tämän vuoren jumalilta, villisioilta ja pedoilta!

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj ahxab sendis al cxiuj izraelidoj, kaj li kunvenigis la profetojn sur la monton karmel.

Finlandese

niin ahab lähetti sanan kaikille israelilaisille ja kokosi profeetat karmel-vuorelle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la amoridoj premis la danidojn sur la monton, ne permesante al ili malsupreniri en la valon.

Finlandese

amorilaiset tunkivat daanilaiset vuoristoon, sillä he eivät sallineet heidän laskeutua tasangolle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar ili ne povis elporti la ordonon:se ecx bruto tusxos la monton, gxi estu sxtonmortigita;

Finlandese

sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kaj li supreniris sur la monton, kaj alvokis tiujn, kiujn li mem volis; kaj ili venis al li.

Finlandese

ja hän nousi vuorelle ja kutsui tykönsä ne, jotka hän itse tahtoi, ja he menivät hänen tykönsä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ho eternulo, per via favoro vi starigis mian monton fortike; sed kiam vi kasxis vian vizagxon, mi konfuzigxis.

Finlandese

minä sanoin menestykseni päivinä: "en minä ikinä horju".

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kaj forsendinte la homamason, li supreniris sur la monton sola, por pregxi; kaj kiam vesperigxis, li estis tie sola.

Finlandese

ja laskettuaan kansan hän nousi vuorelle yksinäisyyteen, rukoilemaan. ja kun ilta tuli, oli hän siellä yksinänsä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jam hodiaux li restos en nob; li etendas sian manon kontraux la monton de la filino de cion, kontraux la monteton de jerusalem.

Finlandese

vielä samana päivänä hän pysähtyy noobiin, hän kohottaa kätensä tytär siionin vuorta, jerusalemin kukkulaa, vastaan -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo estis kun jehuda, kaj li ekposedis la monton. sed li ne povis forpeli la logxantojn de la valo, cxar ili havis ferajn cxarojn.

Finlandese

ja herra oli juudan kanssa, niin että hän sai haltuunsa vuoriston; sillä hän ei kyennyt karkoittamaan niitä, jotka asuivat tasangolla, koska heillä oli raudoitettuja sotavaunuja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

al la hxorestro. de david. cxe la eternulo mi rifugxas. kial vi diras al mia animo: flugu kiel birdo sur vian monton?

Finlandese

veisuunjohtajalle; daavidin virsi. herraan minä turvaan; kuinka te sanotte minulle: "paetkaa vuorellenne niinkuin linnut!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

en tiu tempo la eternulo diris al mi:skulptu al vi du sxtonajn tabelojn kiel la antauxaj, kaj supreniru al mi sur la monton, kaj faru al vi lignan keston.

Finlandese

"silloin herra sanoi minulle: `veistä itsellesi kaksi kivitaulua, entisten kaltaista, ja nouse vuorelle minun tyköni; tee myös itsellesi puusta arkki.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kaj ilia limo norde estas de jordan, kaj la limo levigxas al la norda flanko de jerihxo, kaj levigxas sur la monton okcidente, kaj finigxas en la dezerto bet-aven.

Finlandese

heidän pohjoinen rajansa lähtee jordanista, ja raja nousee jerikon pohjoispuolella olevalle kukkulalle ja nousee vuoristoon, länteen päin, ja päättyy beet-aavenin erämaahan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li skulptis du sxtonajn tabelojn kiel la unuaj; kaj moseo levigxis frue matene kaj supreniris sur la monton sinaj, kiel ordonis al li la eternulo, kaj li prenis en siajn manojn la du sxtonajn tabelojn.

Finlandese

ja mooses veisti kaksi kivitaulua, entisten kaltaista. ja varhain seuraavana aamuna mooses nousi siinain vuorelle, niinkuin herra oli häntä käskenyt, ja otti ne kaksi kivitaulua käteensä.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj moseo diris al la eternulo:la popolo ne povas supreniri sur la monton sinaj, cxar vi avertis nin, dirante:faru limon cxirkaux la monto, kaj sanktigu gxin.

Finlandese

mutta mooses vastasi herralle: "kansa ei voi nousta siinain vuorelle, sillä sinä olet varoittanut meitä ja sanonut: `merkitse raja vuoren ympäri ja pyhitä se`."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,383,287 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK