Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ni supreniris la monton per telfero.
nousimme vuorelle köysiradalla.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj adiauxinte ilin, li foriris sur la monton, por pregxi.
ja sanottuaan heille jäähyväiset hän meni pois vuorelle rukoilemaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
suficxe vi cxirkauxiris cxi tiun monton; turnu vin norden;
`te olette jo tarpeeksi kauan kierrelleet tässä vuoristossa; kääntykää nyt pohjoista kohti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj moseo supreniris sur la monton, kaj nubo kovris la monton.
kun mooses oli noussut vuorelle, peitti pilvi vuoren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj jesuo supreniris sur la monton, kaj tie li sidis kun siaj discxiploj.
ja jeesus nousi vuorelle ja istui sinne opetuslapsinensa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili iris de tie sur la monton de efraim kaj venis al la domo de mihxa.
sieltä he kulkivat efraimin vuoristoon ja tulivat miikan talolle asti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni auxskultos vin delikata de tie! milady prenis tiun monton de la boars!
lady valloitti tämän vuoren jumalilta, villisioilta ja pedoilta!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ahxab sendis al cxiuj izraelidoj, kaj li kunvenigis la profetojn sur la monton karmel.
niin ahab lähetti sanan kaikille israelilaisille ja kokosi profeetat karmel-vuorelle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la amoridoj premis la danidojn sur la monton, ne permesante al ili malsupreniri en la valon.
amorilaiset tunkivat daanilaiset vuoristoon, sillä he eivät sallineet heidän laskeutua tasangolle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar ili ne povis elporti la ordonon:se ecx bruto tusxos la monton, gxi estu sxtonmortigita;
sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kaj li supreniris sur la monton, kaj alvokis tiujn, kiujn li mem volis; kaj ili venis al li.
ja hän nousi vuorelle ja kutsui tykönsä ne, jotka hän itse tahtoi, ja he menivät hänen tykönsä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho eternulo, per via favoro vi starigis mian monton fortike; sed kiam vi kasxis vian vizagxon, mi konfuzigxis.
minä sanoin menestykseni päivinä: "en minä ikinä horju".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kaj forsendinte la homamason, li supreniris sur la monton sola, por pregxi; kaj kiam vesperigxis, li estis tie sola.
ja laskettuaan kansan hän nousi vuorelle yksinäisyyteen, rukoilemaan. ja kun ilta tuli, oli hän siellä yksinänsä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jam hodiaux li restos en nob; li etendas sian manon kontraux la monton de la filino de cion, kontraux la monteton de jerusalem.
vielä samana päivänä hän pysähtyy noobiin, hän kohottaa kätensä tytär siionin vuorta, jerusalemin kukkulaa, vastaan -
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la eternulo estis kun jehuda, kaj li ekposedis la monton. sed li ne povis forpeli la logxantojn de la valo, cxar ili havis ferajn cxarojn.
ja herra oli juudan kanssa, niin että hän sai haltuunsa vuoriston; sillä hän ei kyennyt karkoittamaan niitä, jotka asuivat tasangolla, koska heillä oli raudoitettuja sotavaunuja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al la hxorestro. de david. cxe la eternulo mi rifugxas. kial vi diras al mia animo: flugu kiel birdo sur vian monton?
veisuunjohtajalle; daavidin virsi. herraan minä turvaan; kuinka te sanotte minulle: "paetkaa vuorellenne niinkuin linnut!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
en tiu tempo la eternulo diris al mi:skulptu al vi du sxtonajn tabelojn kiel la antauxaj, kaj supreniru al mi sur la monton, kaj faru al vi lignan keston.
"silloin herra sanoi minulle: `veistä itsellesi kaksi kivitaulua, entisten kaltaista, ja nouse vuorelle minun tyköni; tee myös itsellesi puusta arkki.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kaj ilia limo norde estas de jordan, kaj la limo levigxas al la norda flanko de jerihxo, kaj levigxas sur la monton okcidente, kaj finigxas en la dezerto bet-aven.
heidän pohjoinen rajansa lähtee jordanista, ja raja nousee jerikon pohjoispuolella olevalle kukkulalle ja nousee vuoristoon, länteen päin, ja päättyy beet-aavenin erämaahan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li skulptis du sxtonajn tabelojn kiel la unuaj; kaj moseo levigxis frue matene kaj supreniris sur la monton sinaj, kiel ordonis al li la eternulo, kaj li prenis en siajn manojn la du sxtonajn tabelojn.
ja mooses veisti kaksi kivitaulua, entisten kaltaista. ja varhain seuraavana aamuna mooses nousi siinain vuorelle, niinkuin herra oli häntä käskenyt, ja otti ne kaksi kivitaulua käteensä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj moseo diris al la eternulo:la popolo ne povas supreniri sur la monton sinaj, cxar vi avertis nin, dirante:faru limon cxirkaux la monto, kaj sanktigu gxin.
mutta mooses vastasi herralle: "kansa ei voi nousta siinain vuorelle, sillä sinä olet varoittanut meitä ja sanonut: `merkitse raja vuoren ympäri ja pyhitä se`."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta