Hai cercato la traduzione di trezorojn da Esperanto a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

French

Informazioni

Esperanto

trezorojn

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Francese

Informazioni

Esperanto

kiuj atendas la morton, kaj gxi ne aperas, kiuj elfosus gxin pli volonte ol trezorojn,

Francese

qui espèrent en vain la mort, et qui la convoitent plus qu`un trésor,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ho vi, kiu logxas cxe granda akvo kaj havas grandajn trezorojn! venis via fino, finigxis via avideco.

Francese

toi qui habites près des grandes eaux, et qui as d`immenses trésors, ta fin est venue, ta cupidité est à son terme!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sed provizu al vi trezorojn en la cxielo, kie nek tineo nek rusto konsumas, kaj kie sxtelistoj nek trafosas nek sxtelas;

Francese

mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où la teigne et la rouille ne détruisent point, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

elektraj lampoj, kaŝitaj malantaŭ plafono el lakte blanka, diafana vitro, ĵetis mildan lumon sur la trezorojn de la muzeo.

Francese

des lampes électriques, dissimulées derrière un plafond de verre translucide d'un blanc laiteux, jetaient une douce lumière sur les trésors du musée.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxu mia monto estas sur la kampo? vian havon kaj cxiujn viajn trezorojn mi fordonos por disrabo, viajn altajxojn pro la pekoj en cxiuj viaj limoj.

Francese

je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

nenia mallumo povos kasxi liajn trezorojn; lin konsumos fajro ne disblovata; malbone estos al tiu, kiu restos en lia tendo.

Francese

toutes les calamités sont réservées à ses trésors; il sera consumé par un feu que n`allumera point l`homme, et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la desegnon de cxio, kion li havis en sia animo koncerne la kortojn de la domo de la eternulo kaj koncerne cxiujn cxambrojn cxirkauxe, koncerne la trezorojn de la domo de dio kaj la trezorojn de la sanktajxoj,

Francese

il lui donna le plan de tout ce qu`il avait dans l`esprit touchant les parvis de la maison de l`Éternel, et toutes les chambres à l`entour pour les trésors de la maison de dieu et les trésors du sanctuaire,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj cxiujn objektojn el la domo de dio, la grandajn kaj la malgrandajn, kaj la trezorojn de la domo de la eternulo, kaj la trezorojn de la regxo kaj de liaj altranguloj, cxion li transportis en babelon.

Francese

nebucadnetsar emporta à babylone tous les ustensiles de la maison de dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l`Éternel, et les trésors du roi et de ses chefs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

glavo sur gxiajn cxevalojn kaj sur gxiajn cxarojn, kaj sur cxiujn diversgentajn logxantojn, kiuj estas en gxi, ke ili farigxu kiel virinoj; glavo sur gxiajn trezorojn, ke ili estu disrabitaj.

Francese

l`épée contre ses chevaux et ses chars! contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d`elle! qu`ils deviennent semblables à des femmes! l`épée contre ses trésors! qu`ils soient pillés!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jen oni vidas sxargxojn sur bestoj en sudo, en lando de mizero kaj suferoj, kie estas leonino kaj leono, vipuro kaj fluganta serpento; ili forportas sur la dorso de junaj azenoj siajn ricxajxojn kaj sur la gxibo de kameloj siajn trezorojn al popolo, kiu ne povas utili.

Francese

sentence des bêtes du midi: a travers une contrée de détresse et d`angoisse, d`où viennent la lionne et le lion, la vipère et le dragon volant, ils portent à dos d`ânes leurs richesses, et sur la bosse des chameaux leurs trésors, a un peuple qui ne leur sera point utile.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,549,593 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK