Hai cercato la traduzione di soifos da Esperanto a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Inglese

Informazioni

Esperanto

se vi soifos, mem prenu.

Inglese

serve yourself a drink if you want.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ili ne plu malsatos, nek plu soifos; ne frapos ilin la suno nek ia varmego;

Inglese

they shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jesuo respondis kaj diris al sxi:cxiu, kiu trinkas el cxi tiu akvo, denove soifos;

Inglese

jesus answered and said unto her, whosoever drinketh of this water shall thirst again:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ili ne malsatos nek soifos, ne frapos ilin siroko nek la suno; cxar ilia kompatanto ilin kondukos, kaj al fontoj de akvo li ilin gvidos.

Inglese

they shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

jesuo diris al ili:mi estas la pano de vivo; kiu venas al mi, tiu neniam malsatos, kaj kiu kredas al mi, tiu neniam soifos.

Inglese

and jesus said unto them, i am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

sed kiu trinkos el la akvo, kiun mi donos al li, tiu neniam soifos; sed la akvo, kiun mi donos al li, farigxos en li fonto de akvo, sxprucanta supren por eterna vivo.

Inglese

but whosoever drinketh of the water that i shall give him shall never thirst; but the water that i shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tial tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen miaj servantoj mangxos, kaj vi malsatos; miaj servantoj trinkos, kaj vi soifos; miaj servantoj gxojos, kaj vi hontos;

Inglese

therefore thus saith the lord god, behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,863,765 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK