Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nun ni trinku.
nunc est bibendum.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trinku akvon el via cisterno, kaj fluantan el via puto.
bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
venu, mangxu de mia pano, kaj trinku el la vino, kiun mi enversxis.
venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
li trinku, kaj forgesu sian malricxecon, kaj li ne plu rememoru sian malfelicxon.
bibant ut obliviscantur egestatis suae et doloris non recordentur ampliu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj akvon trinku lauxmezure, po sesono de hino trinku de tempo al tempo.
et aquam in mensura bibes sextam partem hin a tempore usque ad tempus bibes illu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ili trinku, ili sxanceligxu kaj frenezigxu antaux la glavo, kiun mi sendos sur ilin.
et bibent et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed nun gardu vin, kaj ne trinku vinon nek ebriigajxon, kaj mangxu nenion malpuran;
cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj elija diris al ahxab:iru, mangxu kaj trinku, cxar auxdigxas bruo de pluvo.
et ait helias ad ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae es
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho filo de homo! mangxu vian panon kun tremo, kaj trinku vian akvon kun cxagreno kaj zorgoj.
fili hominis panem tuum in conturbatione comede sed et aquam tuam in festinatione et maerore bib
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
preparu tablon, starigu gardostarantojn, mangxu, trinku. levigxu, princoj, sxmiru la sxildon.
pone mensam contemplare in specula comedentes bibentes surgite principes arripite clypeu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por ke vi mangxu kaj trinku cxe mia tablo en mia regno, kaj sidu sur tronoj, jugxante la dek du tribojn de izrael.
ut edatis et bibatis super mensam meam in regno et sedeatis super thronos iudicantes duodecim tribus israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li prenis kalikon, kaj doninte dankon, donis al ili, dirante:vi cxiuj trinku el gxi;
et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omne
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi diris: trinku, mia sinjoro; kaj sxi rapide mallevis la krucxon sur sian manon, kaj sxi donis al li trinki.
quae respondit bibe domine mi celeriterque deposuit hydriam super ulnam suam et dedit ei potu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar estas dirite al mi per la vorto de la eternulo:ne mangxu panon nek trinku tie akvon, ne reiru laux la vojo, laux kiu vi venis.
quia locutus est dominus ad me in sermone domini dicens non comedes panem et non bibes ibi aquam nec reverteris per viam qua ieri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en la lasta tago, la granda tago de la festo, jesuo staris kaj kriis, dirante:se iu soifas, tiu venu al mi kaj trinku.
in novissimo autem die magno festivitatis stabat iesus et clamabat dicens si quis sitit veniat ad me et biba
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj kiu diros al mi: trinku vi, kaj ankaux por viaj kameloj mi cxerpos -tio estas la virino, kiun la eternulo destinis por la filo de mia sinjoro.
et dixerit mihi et tu bibe et camelis tuis hauriam ipsa est mulier quam praeparavit dominus filio domini me
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
farigxinte ebria, belsxacar ordonis alporti la orajn kaj argxentajn vazojn, kiujn lia patro nebukadnecar venigis el la templo de jerusalem, por ke el ili trinku la regxo kaj liaj eminentuloj, liaj edzinoj kaj kromvirinoj.
praecepit ergo iam temulentus ut adferrentur vasa aurea et argentea quae asportaverat nabuchodonosor pater eius de templo quod fuit in hierusalem ut biberent in eis rex et optimates eius uxoresque eius et concubina
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li ordonis proklami en nineve en la nomo de la regxo kaj de liaj altranguloj jenon:la homoj kaj la brutoj, la bovoj kaj la sxafoj, gustumu nenion, ili ne pasxtigxu kaj ne trinku akvon;
et clamavit et dixit in nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non biban
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iru, kunvenigu cxiujn judojn, kiuj trovigxas en sxusxan, fastu por mi, ne mangxu kaj ne trinku dum tri tagoj, tage kaj nokte; ankaux mi kaj miaj servistinoj fastos tiel same; poste mi iros al la regxo, kvankam tio estas kontrauxlegxa; kaj se mi pereos, mi pereu.
vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: