Hai cercato la traduzione di ordonon da Esperanto a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Latvian

Informazioni

Esperanto

ordonon

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Lettone

Informazioni

Esperanto

paŝi en la sekvontan ordonon

Lettone

klusās darbības

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Esperanto

paŝi en la sekvontan ordonon

Lettone

klusās darbības

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Esperanto

sed tion mi diras kiel permeson, ne kiel ordonon.

Lettone

bet to es saku: atļaudams, ne pavēlēdams.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj tiun ordonon, kiu estas por vivo, mi trovis por morto;

Lettone

turpretī es nomiru. tā izrādījās, ka likums, kas bija domāts dzīvei, man atnesa nāvi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar, forlasinte la ordonon de dio, vi tenas la tradicion de homoj.

Lettone

dieva bausli atmetuši, jūs pildāt cilvēku ieražas: krūžu un kausu mazgāšanas un daudz ko citu šim līdzīgu jūs darāt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la jenan ordonon ni havas de li:ke kiu amas dion, tiu amu ankaux sian fraton.

Lettone

un mums no dieva šis bauslis: kas mīl dievu, tas lai mīl arī savu brāli!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li responde diris al ili:kial vi ankaux transpasxas la ordonon de dio per via tradicio?

Lettone

bet viņš tiem atbildēja un sacīja: kāpēc jūs pārkāpjat dieva bausli savu ieražu labad? jo dievs sacīja:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj li, ricevinte tiun ordonon, jxetis ilin en la internan karceron kaj fiksis iliajn piedojn en la trabon.

Lettone

tādu pavēli saņēmis, viņš tos ieslodzīja iekšējā cietumā, bet kājas ieslēdza siekstā.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

por ke vi memoru la antauxdirojn de la sanktaj profetoj, kaj la ordonon de la sinjoro kaj savanto per viaj apostoloj;

Lettone

lai jūs atcerētos svēto praviešu vārdus, kurus iepriekš minēju, un savu apustuļu pasludinātos kunga pestītāja likumus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

mi treege gxojas, ke mi trovis iujn el viaj infanoj iradantajn en la vero tiel same, kiel ni ricevis ordonon de la patro.

Lettone

es ļoti priecājos, ka esmu atradis starp taviem bērniem tādus, kas staigā patiesībā saskaņā ar pavēli, ko saņēmām no tēva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

gxis la tago, kiam li estis akceptita supren, doninte ordonon per la sankta spirito al la apostoloj, kiujn li elektis;

Lettone

līdz tai dienai, kurā viņš pacēlās debesīs, pavēlēdams caur svēto garu apustuļiem, kurus viņš izredzēja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ankaux mi skribas al vi novan ordonon, kiu estas vera en li kaj en vi; cxar la mallumo forpasas, kaj la vera lumo jam brilas.

Lettone

un es rakstu jums atkal jaunu bausli, kas patiess viņā un jūsos, jo tumsība pagājusi un patiesā gaisma jau spīd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj jen estas lia ordono, ke ni kredu al la nomo de lia filo, jesuo kristo, kaj amu unu la alian tiel same, kiel li al ni donis ordonon.

Lettone

un šis ir viņa bauslis, lai mēs ticētu viņa dēla jēzus kristus vārdam un mīlētu viens otru, kā viņš mums pavēlējis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

neniu gxin forprenas de mi, sed mi gxin demetas memvole. mi havas la rajton gxin demeti, kaj mi havas la rajton gxin repreni. cxi tiun ordonon mi ricevis de mia patro.

Lettone

neviens neatņem to no manis, bet es to atdodu pats no sevis. un man ir vara to atdot un ir vara to atkal ņemt. Šo bausli es saņēmu no sava tēva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

amataj, al vi mi skribas ne ordonon novan, sed malnovan ordonon, kiun vi havis de la komenco; la malnova ordono estas la vorto, kiun vi auxdis.

Lettone

mīļie, ne jaunu bausli es jums rakstu, bet veco bausli, kas bija jums no sākuma. Šis vecais bauslis ir tas vārds, ko dzirdējāt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj efektive el la filoj de levi tiuj, kiuj ricevas la pastran oficon, havas ordonon imposti lauxlegxe podekone la popolon, tio estas, siajn fratojn, kvankam elirintajn el la lumboj de abraham;

Lettone

arī tiem levi pēcnācējiem, kas saņem priesterību, ir pavēle saskaņā ar bauslību ņemt desmito daļu no tautas, tas ir, no saviem brāļiem, lai gan tie arī cēlušies no Ābrahama gurniem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,809,358 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK